Стоимость электричества в домах изменится с 1 января – новые тарифы ЖКХ
03:11
Полиция устанавливает участников видео с дракой в школе Владивостока
3 декабря, 20:20
Прокуратура во Владивостоке "расторгла" брак местной жительницы с мигрантом
3 декабря, 19:50
Прокуратура занялась ситуацией с обесточенным судном во Владивостоке
3 декабря, 19:37
Горящая кара Новолуния - мощный толчок судьбы пронзит 4 знака в декабре 2024
3 декабря, 19:30
Тариф на капремонт домов в Приморье будет увеличен на треть
3 декабря, 19:16
Строительство подпорной стены на Спиридонова, 40 во Владивостоке идет по графику — мэрия
3 декабря, 19:14
Рекордная индексация пенсий в 2025 году - россиянам разъяснили новые правила
3 декабря, 19:11
Илья Гращенков: "Отличниками рейтинга станут те, кто уже стал губернатором 3.0"
3 декабря, 18:31
Расход Овнов, сражение Дев и очаг Рыб: подробный гороскоп на 4 декабря
3 декабря, 18:30
Предновогодняя акция в Общественном пространстве Третьяковской галереи во Владивостоке
3 декабря, 18:06
Проблема с мигрантами и Хэллоуин – как это связано: мнение главы Приморской митрополии
3 декабря, 18:05
Подавление, Интуиция, Отпустить себя: полетный прогноз Ошо Дзен на 5-10 декабря
3 декабря, 18:00
Печное отопление стало причиной смертельного пожара в Приморье
3 декабря, 17:57
Убыточному "Примавтодору" насчитали 44 млн рублей неустойки
3 декабря, 17:39

"Книгу надо читать сразу, пока не прошло настроение"

Директор Центра поддержки экспорта Приморского края Екатерина Соколова рассказывает об эмоциональной связи с художественной литературой
13 сентября 2022, 16:15 Общество ЛиТР
Екатерина Соколова ИА PrimaMedia, Мария Смитюк
Екатерина Соколова
Фото: ИА PrimaMedia, Мария Смитюк

Дальневосточный фестиваль "Литература Тихоокеанской России" (6+) продолжает рубрику "Полка ЛиТРа" (6+), в рамках которой известные люди и медийные личности Дальнего Востока рассказывают о своих книжных инсайтах, а также делятся топами любимых произведений. На этот раз на встречу с журналистом ИА PrimaMedia в книжный магазин "Игра слов" пришла директор Центра поддержки экспорта Приморского края Екатерина Соколова.

Сначала были Шарль Перо и ядерная физика

— На выбор литературы и склонность к чтению влияют много факторов: место рождения или проживания, родители, профессия. Расскажите, пожалуйста, немного о себе? Важные моменты, которые, по-вашему мнению, характеризуют вас?

— Я директор центра поддержки экспорта Приморского края. Моя жизнь до этого складывалась насыщенным образом. Изначально, я окончила Томский политехнический университет, по специальности "ядерная физика". Потом приехала учиться сюда. Поскольку здесь ядерной физики не было, я немного переориентировалась и заканчивала ДВФУ уже по линии молекулярной спектроскопии. Поэтому у меня мышление больше математическое, рационального склада ум, для меня важна логика. По жизни меня больше сопровождала специальная литература. Поскольку я кандидат физико-математических наук читала очень много научно-популярной литературы.

— Давайте начнем с основ. Была ли у вас в детстве традиция — "сказка на ночь"?

— Такой традиции не было. Но у меня папа достаточно начитанный человек, и он меня и мою сестру научил ценить книгу. Нам привили очень хорошее качество — ходить в библиотеку прямо с раннего детства. Мы начали очень рано читать. Сестра начала читать в 3 года, я в 4. Сестра была уникальный ребенок, ей настолько нравилось читать, буквально под одеялом с фонариком ночи напролет зачитывалась. В отличие от нее, любовь к чтению у меня развивалось по мере взросления.

— Первые воспоминания о книге. Это вам ее читают и показывают, или вы ее держите и читаете?

— Больше я держу и читаю. Но у меня настолько приятные детские воспоминания, я очень люблю детскую литературу в отношении иллюстрации. До сих пор покупаю детскую литературу именно в качестве ознакомления с работами художников. Какие у нас есть? Допустим, Алиса, нарисованная Мигуновым, безумно красивые рисунки ещё советского художника. У меня есть целая коллекция таких книг. Я их просто визуально люблю.

1 / 2

— Мне кажется, Алиса в 4 года — это сложно?

— А если совсем базовые книги, самые первые простые произведения. То больше всего запомнилось — это "Волшебник Изумрудного города"...

— Первый вопрос — первая книга, которую вы в принципе держали в руках и читали? Второй — та книга, которую вы выбрали сознательно и прочитали от корки до корки?

— Первые книги, которые я читала от корки до корки — это маленькие детские рассказы Джанни Родари, и конечно же, Шарль Перо, маленькие детские книжки-раскладушки.

— А вот уже немножко попозже, когда читаешь не те книги, которые рекомендованы взрослыми. А есть книги, которые не входят в программу. Такие, которые уже выбираешь сам, потому что она в тебя запала. Какая это была книга?

— О, это был "Эффект бабочки". Но я эту книгу прочитала уже во взрослом возрасте, в 18 лет. Это одна из немногих книг, за которую я села и прочитала от начала до конца.

— О чем она?

— Она своеобразная. Психоделика. Мне было 18 лет, и в этом произведении я увидела аналогии по волнующим меня вопросам полового воспитания, взаимоотношения с семьей. Очень нелегкая книга для чтения, но, наверное, поэтому она меня и привлекла в то время. Я ее, что называется, проглотила на одном дыхании. Всю ночь просидела над книгой, прочитала от начала до конца.

— Что сподвигло ее прочитать? Какое движение крыла бабочки изменило ваше будущее и восприятие жизни?

— Будущее она не изменила, но запала в душу крепко. Когда вы берете книгу по рекомендации, вы уже ожидаете какой-то конец. А когда вы берете незнакомую книгу в руки, и у книги есть несколько секунд, чтобы поймать ваш взгляд. В эти моменты решается, сможет она вас поглотить или нет. По большому счету, когда она вас захватывает, вы стремитесь к этому концу. Вы не знаете, даже не можете предугадать, каким он будет. Особенно, если это сложная книга, и будет открытый финал.

— Книга необычная по большому счету. В 18 лет, что же такое в душе жило, что так зацепило?

— Это книга о противоречиях. Там речь идет о грани жизни и смерти, что молодые себе ставят. Дикая любовь или не любовь, готовы ли мы ради нее на все или не на все. Настолько острая книга. Но мне кажется, когда начинается, пограничный возраст от 18 до 23, мы ищем такую литературу. Ту, которая вызывает острые ощущения и отвечает на наши вопросы.

— Все или ничего.

— Период максимализма, когда ты пытаешься и в литературе найти себя.

— Джанни Родари в 4 года, в 18 лет "Эффект бабочки". А в промежутке что было?

— Рекомендованная литература. Мне нравились, поскольку в детстве я любила логически рассуждать, небольшие детективы вроде Шерлока Холмса. Приключения очень любила. Практически все приключенческие книги, начиная с "10 тысяч лье под водой". Это будоражит и развивает нашу фантазию. В дальнейшем я использовала ее для своей научной деятельности. Она дает широту понимания мира и его возможностей. Не берем школьную литературу. Она хороша тем, что ты ее читаешь, не понимаешь, но потом к ней возвращаешься в определённом возрасте и воспринимаешь ее совсем по-другому.

— К чему возвращались?

— Пушкин, Толстой, Достоевский по нескольку раз. Причем Достоевский уникальный, потому что ты можешь его перечитывать раз в 3 года одну его книгу и смотреть каждый раз по-другому. Уникальный писатель.

— Акценты разные?

— Разные. Потому что вопросы ты себе в жизни задаешь разные.

— Получается, каждый раз — новая книга?

— Да. Но я люблю читать еще и классику, потому что там безумно красивый язык. К сожалению, т.к. сейчас время ускорилось, мы говорим кратко, быстро. Мы стали более эмоциональными, наверное, но менее словоохотливыми в плане использования лингвистического аппарата. А там идет речь именно о красоте русского языка. О специфике эмоциональной передачи. Описательным характером того или иного действия можно просто зачитываться, без диалогов. Читаешь и получаешь эстетическое и эмоциональное удовольствие.

— Вам важна именно эмоциональная связь с книгой?

— Расскажу еще одну интересную вещь в моей жизни. Я достаточно сдержанный эмоционально человек, но был случай, когда я плакала над книгой. Анна Гавальда "Просто вместе", потому что она рассказывает про жизнь, казалось бы, не взаимосвязанных между собой людей. И там, в процессе погибает пожилой человек, это к вопросу социальной поддержки. И насколько это красиво было описано и преподнесено в сюжете, что я отдалась этому моменту практически как при просмотре фильма. У меня был поток слез. Я сама удивилась, потому что вроде как не в том возрасте, чтобы рыдать над книгой.

— Это когда было?

— Мне было в районе 25-27 лет. Такое тоже случилось в моей жизни.

Хорошая книга должна отвечать на сокровенные вопросы

— Книга — это совокупность знаний? Или это какое-то особое состояние, процесс? Что ценнее — сам процесс чтения или полученные из книги знания? Можно же прослушать книгу?

— О, я любила радиоспектакли. В советское время они часто были в эфире, очень любила. Пластинки — это вообще отдельная сфера. Именно аудиоспектакли. Когда я училась со второй смены, до начала занятий как раз рассказы читали. На радио нужно эмоционально читать, чтобы держать внимание слушателей, ну, и потому что надо же передать сюжетную линию. И мне нравились эти радиоспектакли, поэтому до сих пор люблю аудиокниги.

В целом, книги бывают разные. Есть рабочая литература, которая увлекает тебя именно с профессиональной точки зрения, как такой "интеллектуальный массаж". Вот тут мы говорим о наличии знаний. А когда мы говорим о художественной литературе, арт-литературе, то тут ты уже испытываешь эстетически-эмоциональные переживания. Рабочая литература не должна так подстёгивать твои эмоции. Она должна тебя питать, развивать в том направлении, где ты их будешь применять на практике. А эмоции ты открываешь в художественной литературе. Всегда нужно балансировать между разными жанрами и видами литературы. Пополнять свой багаж знаний и эмоционально расти. Интеллект растет с двух точек зрения: психологической и с точки зрения знаний как основы твоих рабочих компетенций. Нельзя читать только художественную литературу, или только специальную, а то высока вероятность упустить что-то важное в нашей жизни.

Екатерина Соколова

Екатерина Соколова. Фото: ИА PrimaMedia, Мария Смитюк

— Открытыми глазами смотреть на мир, а не через призму каких-то художественных иллюзий. О чем должна быть хорошая книга? Какой сюжет вам наиболее близок?

— Думаю, что она должна отвечать на мои вопросы. Когда мы приходим в книжный магазин, мы видим там безумное количество книг. С красивыми обложками, красивыми воззваниями, яркими лозунгами. Но когда мы открываем ее, пролистываем, читаем аннотацию, мы понимаем, отвечает ли она нашим запросам. Именно сейчас и именно в этот момент. Зачастую покупка книги подвержена эмоциям. Вот у меня сейчас такое настроение, поэтому я купил эту книгу. Желательно ее сейчас же употребить, потому что если настроение изменится, особенно к художественной литературе, момент может пройти. Поэтому выбираю сюжет, исходя из запроса. Я верна логике, все-таки я физик. И для меня логика процесса относится и к выбору книг. Я к ним тянусь, исходя из того, что у меня сейчас в жизни складывается.

У меня был период, когда я активно занималась политологией, переговорными процессами, международной деятельностью. Если посмотреть мою библиотеку дома, там целый пласт куплен за этот период. Все, что касается международных отношений, этики выстраивания дискуссии и всего остального.

Мы двигаемся в жизни, нарабатываем опыт, и вместе с нами двигается наша литература, наша библиотека. Если люди особо не покупают книжки домой, это отражает состояние их развития. В юности, поскольку период 20 лет сопровождается вопросами к себе и о себе. В основном люди читают психологическую литературу. У меня ее было очень много. Достоевский кстати тоже относится к достаточно мощной психологической литературе. Потом это была профессиональная литература. Сейчас, к сожалению, я могу сказать, что художественную литературу я читаю гораздо меньше. Больше читаю рабочей. Это к вопросу о перекосах.

— Пандемия как-то помогла развить литературу и любовь к чтению? Потому что современные люди не могут себе позволить выделить много времени на чтение.

— Мы сами у себя украли время. Это не роскошь. Потому что мы его крадем, тратя свое время, на мой взгляд, немного на неправильные тексты, неправильную информацию. Сегодня люди много времени тратят на соцсети, телеграм-каналы, какие-то новости. Неудивительно, что мы устаем и не хотим читать, к вечеру мозг перегружен разрозненной информацией. И так получается мусор в голове, пустая информация все падает и падает. К концу дня вы устали. И время, которое вы могли бы посвятить хорошей книге, в ваш график не укладывается.

Уметь уделить время себе — это очень важно. Меньше читать всего подряд и дать возможность себе насытиться чем-то светлым.

Экспорт как пиратское приключение, главное не боятся

— Я услышал, какое место в вашей жизни занимает книга. Меня больше интересует то, что вы взяли из детства, со школы, в том числе, из художественной, классической литературы. Что из этого большого пласта помогает вам ориентироваться в вашей профессиональной деятельности? Что вдохновляет на проекты?

— Основа — приключенческие книги. Она дает широту кругозора, что твой мир не заканчивается внутри тебя самого, а распространяется на все твое окружение. Он шире и больше тебя. Тот же Жюль Верн учит, что все возможно и весь мир может быть покорен. Так складывается покорение пространственное и покорение себя как человека, мысленное. Опираясь на эти книги, ты понимаешь, что любые цели, которые ты себе ставишь, проектные, они достижимы. Тот момент, когда всем страшно... Любой проект — это страх, что он может быть невыполним, неправильно сделан. Но все эти приключенческие книги, где герои находят выход из любой ситуации, борются с ветром, течением, ищут возможности, и приходят все равно к тому, к чему они шли. Это и дает в жизни успех любому проекту. Заряд энергии. Если у героев получилось, то у меня здорового, разумного, взрослого человека точно получится.

— Когда я слышу об экспорте или импорте, у меня в голове всплывают аналогии приключенческой литературой из детства. С пиратскими подвигами героев Дефо или Стивенсона. С тем же "Островом сокровищ".

— Да, мир велик, для экспорта есть широкий выбор направлений и развитий. Не надо бояться. Я своим коллегам, компаниям, которые к нам обращаются, говорю, что мир больше, чем наши соседи рядом — Китайская Народная Республика. Мир содержит в себе кучу стран Океании, Латинской Америки. Казалось бы, они далеко, но на самом деле они близко, даже в ментальном плане. У них европейское образование, это не Юго-Восточная Азия. Давайте смотреть туда. С логистикой и правильными партнерами мы поможем. Для меня это не страшно. Для меня это как вызов себе и возможность найти правильное решение, путь.

— Такая ориентация помогла кому-нибудь? Есть реально реализуемые проекты?

— Конечно. Мы достаточно интересно стараемся сейчас работать с компаниями, которые находятся в необычном ракурсе для нас. Например, сервис услуг для ИТ. Ребята создают программы, сайты. Находить для них клиентов за рубежом не так легко, потому что сервис специфический, но востребованный. Мы пробуем заходить на Бразилию с компанией Wizzard, ищем им там партнеров для создания сайтов. Но это нужно понимать культуру другой страны, потому что мы с вами привыкли воспринимать дизайн сайтов на свой российский взгляд. А у них другое восприятие мира, они читали другие книжки с другими картинками. Чтобы туда зайти, ты для себя должен открыть целый мир. Это сподвигает тебя читать литературу о Латинской Америке. Как и чем они живут, как вести с ними диалог. Про наших ближайших соседей мы все знаем, что они сдержанные, где-то поклониться, где-то промолчать... А про тех людей через океан мы не так хорошо все знаем. Поэтому мы и делаем новые открытия для наших компаний, чтобы они тоже читали, шли туда и открывали для себя новых людей.

Сегодня вектор политики определяет литературные предпочтения

— Замечательно. Ваши предпочтения в литературе в течение жизни менялись?

— Конечно. Допустим, психологию я уже не так читаю как раньше. Использую ее в практической плоскости. Уже ответила на вопросы, знаю какие-то аспекты, которые мне как руководителю помогают понимать свой коллектив, желания моего руководства. Продолжаю читать, но уже не так. Сейчас больше интересует политическая литература, потому что как руководитель мне надо знать вектор направленности политики. Это очень важно. Разделять его, идти или не идти, искать свой путь, параллельный или еще какой-то.

Художественная литература. Я люблю читать душевную литературу, например, Наринэ Абгарян "Люди, которые всегда со мной". Это об основах семьи, семейных качеств, к которым ты возвращаешься. У тебя всегда будет работа, но приходишь ты всегда домой. И помнить о своих близких, не закрываться от мира, быть ближе ко всем людям — это ценные качества, основа человечности. И понимание этого приходит с возрастом. Я даже обращаюсь к "Евангелие", тоже полезная литература, и это не беллетристика. Ты не будешь читать ее быстро, а будешь читать медленно, осознанно, вдумчиво, потому что там за короткими воззрениями стоит очень глубокомысленные вещи, которые ты перечитываешь, возвращаешься к ним.

— Это основа нашей культуры, с нее все начиналось.

— Но она же приходит в определенном возрасте. Дай эту книгу в 20 лет, вы из нее вряд ли почерпнете то, что вам откроется в 40 лет, а тем более в 60. У меня пишущая семья. отец пишет стихи, мама пишет рассказы. Но они у меня занимаются больше исторической литературой, выпускают исторические книги о Сибири, где они живут. А еще родственники живут в Оренбургской области. Там уже историко-географические описания. Здесь я люблю книги нашего издательства "Рубеж", очень люблю литературу Русского географического общества. Люблю погружаться в историческую действительность. Это ведь тоже литература?

— Конечно. Наше все — В.К. Арсеньев. Как Дерсу Узала открыл мир тайги Владимиру Клавдиевичу, так и краеведческая литература открывает нам целую галактику нашей родной земли. Это хорошая литература.

— Вот и балансируем между рабочей литературой и исторической реальностью, и душевными исканиями.

Книги, которые нужно прочитать

— Обратимся к тем произведениям, которые вы принесли.

— Начнем с классики. Михаил Булгаков "Мастер и Маргарита". Настолько атмосферная и глубокая книга. Здесь заложены и основы философии, библейские воззрения параллельно с обычными рассуждениями о человеческих качествах. Меняются ли они с течением лет? И когда понимаешь, что ничего не меняется в нашей жизни... Ну прям, как квартирный вопрос, который испортил москвичей. По большому счету ничего не меняется. И это повод задуматься, потому что и сейчас ничего не меняется. Как создатель книги умудрился увидеть такую глубину и именно в такой интересной форме все преподнести. Это же фантастический рассказ, но он задел все самое главное, все струнки души.

Это тоже заставляет тебя возвращаться к истокам, к Библии. Тогда нельзя было писать об этом. Как можно было писать в булгаковские времена о Библии? Тот же 1937 год. За такое, тогда при выходе из подъезда сразу попадали в определенные места. Этот роман не только риск, это еще и своего рода вызов. Тоже своего рода приключение. Вызов литератора обществу и власти. Это интересно и до сих пор остается актуальным. "Мастера и Маргариту" до сих пор приятно перечитывать.

Екатерина Соколова

Екатерина Соколова. Фото: ИА PrimaMedia, Мария Смитюк

— Замечатльно. Идем дальше.

— Дальше у нас "Переговоры. Полный курс" Гэвин Кеннеди. Рабочая литература о том, как правильно настраивать дискуссию с твоими партнерами. Это больше психологическая книга. Как располагать к себе партнера таким образом, чтобы он тебя услышал. Здесь про умение слушать, слышать, что позволяет тебе найти потом те точки соприкосновения, которые интересны партнеру не меньше, чем тебе. Этот полный курс про переговоры рассматривает различные кейсы о том, как оно должно складываться, и каким образом можно добиваться плюсов для себя и своих целей. Когда вы начинаете диалог, вы всегда преследуете свою цель. Например, у вас это получить интервью, а у меня получить удовольствие от общения. Поэтому мы находимся в коммуникации.

Следующая книга — это "Стрелы кентавра" про кибервойну по-американски Ильи Савинова. Поскольку у нас стал очень акутальным вопрос по кибербезопасности в целом. Плюс есть термин "аналитические центры", think tanks, которые в т.ч. описывали предшествие этой кибервойне как возможности влияния на социум. Поэтому с этой точки зрения, как работают think tanks в Америке и в мире в целом мне очень интересно. Эта литература, полезная для моей головы. Я очень часто обращаюсь к аналитике, чтобы понимать, куда движется рынок, маркетинг, политика.

— А вы Примакова читали? В своих работах про системный анализ он тоже механизм международных дипломатических переговоров описал. Еще в советское время. Когда он возглавлял ИМЭМО, это был всемирно признанный аналитический центр, ничуть не уступающий ведущим мировым think tanks.

— Конечно. У нас очень много своих хороших аналитических школ. Есть аналитический центр "Северо-Запад" в Петербурге. Но, к сожалению, мы же знаем в основном многие иностранные think tanks, потому что они востребованы во всем мире, им отовсюду заказывают аналитику. У них очень крупный международный состав, там много специалистов из разных стран. У нас такой опыт в зачаточном состоянии. У нас он как бы есть, есть базис, на который можно опираться, но надо уметь продавать. Потому что я считаю, что аналитика в РФ настолько хороша, что ее можно очень хорошо продавать. И это будет очень сильно востребовано. Поэтому это тоже представляет для меня интерес.

Другая книга на французском языке о Китайском Шелковом пути. О том, куда наши коллеги строят свой путь. Свои планы у них, вписываемся ли мы со своим воззрением в их экономические планы. Почему на французском? Он для меня второй, я для себя использую английский и французский. Чтение на различных языках позволяет тебе понимать экспертное мнение с другой стороны. Мы видим китайские отношения с точки зрения ближайших соседей, а издалека это видится совсем по-другому. Когда ты читаешь различные точки зрения на других языках, у тебя складывается интересный пазл. Ты начинаешь в себе в объёме все это представлять. Что же на самом деле китайцы из себя представляют.

— Вы читаете о Китае через французскую мировоззренческую призму?

— Так и есть. Они очень сильно интересуются Китаем, и это надо понимать. Это к вопросу о пространстве мира. Вы же знаете историю? В советское время переводили очень много иностранной литературы. Почему? Потому что мы хотели понять, как они смотрят на этот мир. Поэтому у нас и Жюль Верн, и все остальные переведены и доступны нам на русском языке. Кстати, в прекрасном переводе. Но поверьте мне, не все страны так делают. Они живут в своем мире, а у нас он шире. И язык, он тоже важен. Интересно читать книгу, когда вы прочитали ее на русском, и если вы сможете прочесть ее хотя бы на английском, это совершенно разные книги. Потому что перевод — это особое искусство. Переводчик вкладывает туда много своего. Особенно если мы говорим о стихотворной форме.

— Там невозможно дословно. Совершенно другой культурный контекст. Нужно местные культурные ассоциации накладывать на аутентичное произведение. Чтобы добиться того впечатления, которое зарубежный автор оказывает на свою читательскую аудиторию. Борис Заходер, по-моему, так переводил. Он не дословно, а передавал смыслы и чувства, которые закладывались в Винни-Пухе и других книгах мировой литературы.

— Поэтому главное в нашем современном мире — не потерять действительно литературных переводчиков. Просто так перевести с помощью искусственного интеллекта не получится. Только переводчик, живой человек может вдохнуть жизнь в сухой текст, и сделать из набора символов и данных настоящую литературу, которая заставляет читателя смеяться и плакать, надеяться и думать. С теми отсылками, которые вам понятны, которые зашиты в нашем культурном коде.

— А у вас этот французский аналитический "Великий шелковый путь" ассоциации с "1000 и одной ночью" не вызвал?

— Да нет. Для меня это больше караваны, которые идут через Монголию. Караваны не персидские.

— "1000 и одна ночь" родилась же из произведений Марко Поло, по итогам его путешествий до Юаньского Китая?

— Кстати, если читать "1000 и 1 ночь", там очень много умного. Я люблю классическую восточную мудрость, особенно стихи Омар Хайама. Написано чуть-чуть, а смысл, какой глубокий. А там то же самое. Небольшие сказки, но глубокомыслие тоже есть. Не быстрое чтиво.

Последняя книга, которую я люблю и рекомендую всем прочитать — это Наринэ Абгарян "Люди, которые всегда со мной". Тут про семью, про то, как нужно ценить людей, которые рядом с тобой. Именно предыдущее поколение, дедушки и прадедушки, помнить о них, помнить о том, что они тебе дали, уметь это вовремя оценить и всегда быть благодарными. Как говорят, не теряйте время и всегда говорите спасибо, потому что оно может быть упущено. Потом вы не скажете этого никогда. Тут самое приятное возвращение к основам.

— Понятно. Что для знаний, что для капитала — это профессиональная литература. А вот про родное, про семейное — это все-таки художественная литература.

— Да, а юности полеты на Луну и погружения в океаны. Было бы интересно узнать, какая современная литература появляется. Наверняка, она необычна в своей форме. Люди стали в большей степени эмоциональны, и многое совсем по-другому интерпретируют. И язык изменился. Интересно куда направлен этот вектор смещения.

— Большое спасибо за интересную беседу!

Организаторы Пятого фестиваля "Литература Тихоокеанской России" — PrimaMedia и интеллектуальный клуб "Культбригада" при поддержке правительства Приморского края, регионального оператора Исторического парка "Россия — Моя История" в городе Владивостоке АНО "Приморский культурно-исторический центр" и НКО "Фонд развития социальных инициатив", Дальневосточный филиал фонда "Русский мир".

Информационные партнеры мероприятия — радио "Дача"(18+), радио "МИР"(18+), "Русское радио"(18+), "MEDIAMETRICS ДВ" (18+), глянцевый журнал "Собрание EXCLUSIVE"(18+), телеграм-канал "Дальневосточные Ведомости" (18+).

Официальный сайт фестиваля https://litrfest.ru/

ТГ-канал ЛиТРа https://t.me/litrfest

Группа ВКонтакте https://vk.com/litrfest (12+)

149013
43
37