СКР Приморья расследует взяточничество при ремонте дорог на трассе "Раздольное – Хасан"
10:02
В Приморье организатор кооператива обвиняется в мошенничестве на 19 млн рублей
09:37
В Приморье автомобиль насмерть сбил амурского тигра
09:13
Борис Кубай дал точный прогноз по снегу во Владивостоке под Новый год
08:51
Часть Владивостока останется без холодной воды – адреса и причины
08:21
До 15 градусов мороза ожидается в Приморье в четверг
08:18
Водителям назвали главные правила, что нельзя делать с машиной зимой
07:11
Дальний Восток 19 декабря. Во время Великой Северной экспедиции скончался Витус Беринг
07:00
Можете сделать из своего аттестата поставку под кружку, если не наберете 7/7 - ТЕСТ
06:00
Штраф 50 000 рублей за стиральную машину в квартире – новая норма ЖКХ с 20 декабря
03:11
Руины склада на Воропаева во Владивостоке и земельный участок под ними выставили на продажу
18 декабря, 19:24
Для всех, кто переводит деньги с банковской карты – новые правила с 19 декабря
18 декабря, 19:11
Доходы в бюджет Приморского края в 2025 году составят 235 млрд рублей
18 декабря, 18:37
Триумф Овнов, напор Дев и магия Рыб: подробный гороскоп на 19 декабря
18 декабря, 18:30
Авиаэксперт оценил полет на Дальний Восток в рамках программы "мокрого" лизинга
18 декабря, 18:27

Он живой: фестиваль языка идиш в ЕАО сломал стереотипы о еврейской культуре

Как проходило масштабное мероприятие — в обзоре ИА ЕАОMedia (ФОТО)
18 октября 2022, 14:35 Общество
Он живой: фестиваль языка идиш в ЕАО сломал стереотипы о еврейской культуре правительство ЕАО
Он живой: фестиваль языка идиш в ЕАО сломал стереотипы о еврейской культуре
Фото: правительство ЕАО
Нашли опечатку?
Ctrl+Enter

Творческие встречи, мастер-классы, беседы, интервью, открытые уроки и лекции. Десятки мероприятий состоялись в Биробиджане и всех районах ЕАО за время трехдневного фестиваля языка идиш. Организаторы масштабного события приложили все усилия, чтобы познакомить как можно больше людей с этим языком и существенно повысить к нему интерес, сообщает корр. ИА ЕАОMedia.

Фестиваль, главной целью которого обозначили сохранение языка идиш, проходил с 7 по 10 октября. На его открытии от имени губернатора ЕАО Ростислава Гольдштейна гостей приветствовала зампред правительства области Мария Костюк. Она отметила, что фестиваль языка идиш — знаковое событие не только для ЕАО, но и для всей нашей страны и мирового сообщества.

"Мы все прекрасно знаем и помним, что в годы Второй мировой войны были практически уничтожены носители этого языка: миллионы людей погибли, защищая свою культуру, самобытность и свое право на жизнь. Сегодня ЕАО как регион — единственный, кто сохраняет и пытается оберегать язык идиш. Для нас это государственная задача: сохранить идиш для наших детей, внуков и всех тех, кто будет с уважением относиться к языку и традициям народа", — подчеркнула Мария Костюк.

Главный раввин ЕАО Эфраим Колпак в своем слове назвал идиш явлением с большой буквы в мировой культуре: 

"Историческая миссия нашей области заключается в том, чтобы сохранить и развивать этот язык. Фестиваль не является панацеей для этого, но как раз фестиваль — это хороший маркер того, сколько комплексных мер принимается в нашей области всеми причастными к этому процессу, чтобы сохранялся язык и еврейская культура".

Среди самых запоминающихся мероприятий фестиваля — встреча участников семейного клуба "Мишпоха" ("Семья" на языке идиш) с певицей Аллой Рид. Вокальный вечер состоялся в шаббатном зале общины "Фрейд".

На встрече присутствовали представители еврейской общественности, литераторы и музыканты Биробиджана. Участники клуба тепло приветствовали известную российскую певицу на идише, солистку театра "Градский Холл" Аллу Рид. 

Необычность звучания еврейской музыке от Аллы Рид придает совмещение джазовых и фьюжн аранжировок с народными песнями на языке идиш. Жители и гости областного центра смогли познакомиться с Аллой Рид во время большой творческой встречи, которая прошла в областной филармонии. Вход на неё был свободный.

Одним из основных спикеров Фестиваля языка идиш в ЕАО выступил Йоэль Матвеев — поэт, писатель и журналист на идиш из Санкт-Петербурга. Знаток истории идиша, он делился на лекциях и встречах своими знаниями с жителями и гостями области. 

Многочисленные исторические документы, которыми располагает Йоэль Матвеев, рассказывают о формировании языка. Ийоэль самостоятельно выучил идиш в старшей школе и начал писать стихи на идише в подростковом возрасте. Матвеев — один из авторов газеты "Биробиджанер штерн".

Идиш содержит массу загадок, отметил литератор на встрече в областной научной библиотеке. Он поделился своей теорией появления и развития языка, привел примеры тесной связи идиша со славянскими языками и акцентировал внимание на том, что главная задача таких творческих встреч — ломать общепринятые стереотипы о еврейской литературе.

"Идиш — это живой язык, который развивается, которому нужны новейшие технологии, которому нужны новейшие жанры литературы. И то, что на идише пишут фантастику, лишний раз доказывает, что язык живой", — сказал Йоэль Матвеев.

Еще одна встреча с автором состоялась в центральной библиотеке Биробиджанского района. Там его ждали старшеклассники, учителя и работники библиотеки. Слушателей познакомили с историей языка идиш, рассказали о том, как он звучал в 30-е годы в нашей области, о писателях и поэтах тех лет. Йоэль Матвеев прочитал стихи на идише и в переводе, написанные еврейскими поэтами, в том числе Эммануилом Казакевичем, судьба которого на протяжении нескольких лет была тесно связана с ЕАО.

О судьбе Эммануила Казакевича, кстати, узнали студенты биробиджанского политехнического техникума, где в рамках фестиваля прошел тематический урок "Счастливый мир, что я ношу в себе". Его провела заместитель директора областного краеведческого музея Светлана Скворцова.

Ребятам рассказали о судьбе Казакевича, его жизни в Биробиджане, службе в разведке в годы Великой Отечественной войны. Познакомили студентов и с послевоенным творчеством поэта. Завершился урок просмотром кинофильма "Звезда" (12+) по мотивам одноимённой повести Казакевича.

Не менее интересным и познавательным оказалось мероприятие, которое состоялось в Детско-юношеском центре еврейской культуры на базе биробиджанской общины "Фрейд". Темой встречи выпускников Центра с молодежью хабаровской еврейской общины, разумеется, стал язык идиш.

На мастер-классе "Цвета радуги на идише", который провела педагог Детско-юношеского центра еврейской культур Наталья Дорошенко, ребята изучали цвета на идише и оформляли работу по этой теме. А на мастер-классе "Рисуем хамсу" ребята изображали защитный амулет в форме открытой ладони с пятью пальцами.

Наталья Александровна рассказала ребятам, в чем идиш похож на другие языки, а в чем уникален, доказала на примерах, что он может быть понятен каждому, кто готов его изучать, нужна лишь мотивация. Также ребята узнали 13 мудрых слов на идише.

Массу восторженных отзывов вызвала и обширная выставочная программа, подготовленная в рамках фестиваля. Так, на третьем этаже МФЦ были выставлены картины художника-графика Розы Строковой, художника Владислава Цапа, коллекция старопечатных книг (раввинистической литературы) из фондов областного краеведческого музея, книги на идише — как в современном издании, так и из фонда редкой и ценной литературы областной научной библиотеки.

Язык идиш — особая часть культуры еврейского народа, подчёркивают организаторы фестиваля. И сегодня нашему региону выпала огромная честь быть одним из двигателей процесса возобновления этого языка и еврейской жизни в целом.

17176
43
37