Подробности программы Дня рыбака во Владивостоке раскрыли организаторы
8 июля, 12:06
Новую достопримечательность Владивостока установят на сопке Орлиное гнездо
14:40
"Розовый бриллиант" Приморья зацвёл в Дальневосточном морском заповеднике - фото
14:25
Теннисистка из Владивостока вышла в финал юниорского Уимблдона
14:13
Семилетнему ребенку в Приморье потребовалась операция после обычного падения дома
13:45
Сегодня и завтра морской отрасли Дальнего Востока: кто продолжит рыбацкое дело
13:33
Пять пожаров произошло в Приморье за сутки
13:10
Встреча с Марией Шебеко во Владивостоке раскрыла значение иллюстраций в детских книгах
12:15
Ухой и картошкой с минтаем угостят всех желающих на День рыбака во Владивостоке
11:33
Туманная "спа-процедура": пятнистые олени попали на видео в Приморье
11:25
Видеорепортаж Исповедь за колючей проволокой: интервью с осужденным за госизмену
11:00
Геологический музей под открытым небом откроют этим летом в Приморье
11:00
Иномарка врезалась в ограждение на трассе Седанка — Патрокл во Владивостоке
10:33
Маршрут выходного дня: отправляемся "в маленькую Исландию" Приморья — на мыс Брюса
10:25
Крупную партию наркотического вещества изъяли у водителя иномарки в Приморье
10:20
Врачи спасли беременную женщину после падения с седьмого этажа во Владивостоке
09:41

Китайские читатели активно скупают русские сказки и современные книги

Китай выкупает права на перевод и издание книг российских авторов
В Китае растет интерес к русской литературе Создано при помощи ИИ
В Китае растет интерес к русской литературе
Фото: Создано при помощи ИИ
Нашли опечатку?
Ctrl+Enter

Китай активно интересуется российской литературой. Китайские читатели охотно читают советские сказки, подростковую литературу и нон-фикнш.

Интересом к русской классической литературе никого не удивить. Но Китай больше других стран интересуется более современной российской литературой. Как сообщают издатели, китайские партнеры купили права на издание повести Владимира Железникова "Чучело" (12+), сборники сказок и рассказов Константина Паустовского и Михаила Пришвина.

Также активно китайские издатели приобретают права на детские и подростковые энциклопедии, развивающие книги и нон-фикшен. К примеру, читателей в Китае заинтересовала книга "Вызовите скорую. Будни фельдшера СМП" (18+) Евгении Комаровой. Не художественная литература, а записки медика о своей работе.

Издатели отмечают, что некоторые книги переводят на традиционный китайский язык. Это говорит, что интерес к российской литературе в Китай устойчивый и глубокий, а не сиюминутная мода, пишут "Известия". 

228786
32
24