29 сентября 2021. Белорусский писатель, пишущий по-русски и живущий при этом в Японии… Экзотический микс, не правда ли? Между тем, это не плод фантазии некоего романиста, а биография реального литератора.
Замечательному поэту и прозаику Вечеславу Казакевичу, родившемуся в поселке Белынычи Могилевской области (отсюда и "е" в его имени), на днях исполнилось 70 лет. Свой классический писательский юбилей Слава скромно отметил вместе со своей семьей в японском городе Тояма, где он живет уже без малого тридцать лет.
В середине 1980-х годов в московских издательствах "Молодая гвардия" (16+) и "Современник" (16+), одна за другой, вышли две книги стихов поэта Вечеслава Казакевича — "Праздник в провинции" (12+) и "Кто назовет меня братом?"(12+), и сразу стало понятно, что в русскую поэзию ворвался яркий и самобытный стихотворец. Имя В. Казакевича мгновенно вошло в пятерку самых талантливых молодых советских поэтов.
х х х
За дом, за кошку на диванчике,
за бабку, что устала жить,
все десять тысяч одуванчиков
готовы головы сложить.
И еще одно стихотворение Вечеслава Казакевича.
х х х
Никакой и не было державы,
никакой и не было страны…
Только двор, где на веревке ржавой
вверх ногами дрыгались штаны.
……………………………………………….
Ни морей, ни замков, ни парадов,
только двор с портками на ветру.
Пусть я буду беспримерным гадом,
если за него я не умру!
Эти строки хорошо помнят многие любители поэзии тех лет, но в начале 1990-х, на переломе эпох, имя В. Казакевича вдруг в одночасье "исчезло с радаров". И объяснение здесь простое: Вечеслав Казакевич с женой Марго, японисткой Маргаритой Казакевич, с которой они поженились, будучи студентами МГУ, в 1993 году стали преподавателями японских университетов и вместе с сыном Севой перебрались в Страну восходящего солнца. Как оказалось, навсегда.
Но в 2005 году издательство "Рубеж" "нашло" В. Казакевича в Японии и вернуло его в российскую литературную периодику (чем мы несказанно горды!), напечатав в Тихоокеанском альманахе "Рубеж" (16+) сначала стихи, а затем и его замечательную прозу. Вслед за этим последовали публикации в московских толстых журналах — "Знамя"(16+) и "Новый мир" (16+), и имя Вечеслава Казакевича вернулось в современную российскую литературу.
В 2010 году издательство "Рубеж" в серии "Линия прилива" выпустило поэтическое избранное Вечеслава Казакевича "Сердце-корабль" (12+), блестяще оформленное знаменитым питерским художником Георгием (Гагой) Ковенчуком. Сегодня в издательстве "Рубеж" на выходе первое собрание избранной прозы Вечеслава Казакевича — большая книга его повестей и рассказов "Избранники реки" (12+).
Надо сказать, что Вечеслав Казакевич являет собой редкий пример не только в русской, но и в мировой литературе, когда писатель одинаково хорошо пишет и стихи, и прозу.
Напоследок хотелось бы привести два высказывания о творчестве В. Казакевича наших известных литераторов-земляков — критика Александра Лобычева и переводчика Макса Немцова.
Александр Лобычев: "Способность Казакевича, оставаясь глубоко национальным поэтом, впитывать своеобразие, сам воздух чужой страны, выразительно проявилась в его книге... Оставаясь профессором японского университета, веселым философом, грустным пересмешником, сочинителем сказок по щучьему велению, наивным живописцем русской и японской жизни, он всегда на пути в детство..."
Макс Немцов: "За мной придет Единорог" — великолепное продолжение великолепной "Охоты на майских жуков". В романе — чудесная смесь детства во всей его неприглядной красоте, где-то посреди большой и спокойной страны, которая у нас разве что лишь в детстве и была... Совершенно гениальная, в общем, очень поэтическая фантазия об идеальном детстве, которое известно чем заканчивается. И это -лучшая нынешняя проза на русском языке, что бы ни говорили наши "властители дум", читающие только списки раскрученных новинок авторов, которые у всех на слуху."
Дорогой Слава, с юбилеем тебя!
Александр Колесов. Фото: из личного архива
Александр Колесов, руководитель Издательства "Рубеж"