Владивосток, 11 мая, PrimaMedia. Композитор Матвей Блантер и поэт Михаил Исаковский написали хит "Катюша" всего за одну ночь. Отправляясь в командировку на Дальний Восток, они не могли придумать больше одного четверостишья. Однако знакомство с участницей русско-японского конфликта на Хасане Екатериной Алексеевой вдохновило авторов песни "Катюша", рассказала корр. РИА PrimaMedia краевед Тамара Найдин.
- Военный конфликт на Хасане продолжался всего 14 дней, но и за это время наши пограничники проявили небывалое мужество и героизм при отстаивании рубежей нашей родины. А командовал одной из погранзастав муж Екатерины - Александр Дмитриевич Алексеев, который до Дальнего Востока служил с самим Блюхером. Пока муж воевал, Екатерина организовала кружок по оказанию санитарных услуг, лечила и ухаживала за ранеными, писала письма от их имени домой. После завершения войны, Катю вместе с мужем вызвали в Кремль, где товарищ Калинин лично наградил их. Катюша стала первой женщиной, женой пограничника, которую удостоили Красной Звезды - боевого ордена, казалось бы, в мирное время, - рассказала Тамара Федоровна.
По словам краеведа, в то время все события такого масштаба, тем более, когда были жертвы, освещались на всесоюзном уровне. В Приморье ЦК Комсомола отправил поэта Исаковского и композитора Блантера, так сказать, воспеть подвиг советских пограничников.
- Исаковский вспоминал, что у него было заготовлено всего одно четверостишье "Расцветали яблони и груши, поплыли туманы над рекой, выходила на берег Катюша, на высокий на берег крутой". А далее написать ничего не мог - заклинило. А когда они познакомились с Катей, узнали о ее героизме, о награде - то Исаковский так вдохновился, что за одну ночь дописал все слова, а Блантер тут же сочинил музыку, - отметила Тамара Найдин.
Песня сразу завоевала популярность в народе. Кстати, по словам краеведа первой ее спела вовсе не Русланова, как принято считать. Ее исполнила некая певица Батищева - ее вызывали с "Катюшей" на бис трижды. А потом, уже в Великую Отечественную этим ласковым именем назвали ракетные минометы, которых очень боялись фашисты. "Катюша" стала ассоциироваться с верностью, героизмом, мужеством, с любовью к Родине. Впоследствии эта композиция полюбилась не только русским, но и всему свету. Ее поют и на немецком ("Leuchtend prangten ringsum Apfelbluten, still vom Fluss zog Nebel noch ins Land"), и на английском ("Blossoms graces the apple trees and pear trees. Mist upon the river floated by"), и на китайском. В Финляндии она называется "Karjalan Katjuusa" (карельская Катюша), в Израиле - "Катюшка", а в Италии есть сразу два варианта - "Катарина" и "Fischia il vento" ("Свистит ветер"). Последняя, кстати - это гимн итальянских партизан, сражавшихся с фашизмом.
Сайт использует cookies и сервисы сбора технических данных посетителей для обеспечения работоспособности и вашего удобства.
Продолжая посещение настоящего сайта я соглашаюсь на обработку, сбор, использование, хранение, уточнение (обновление,
изменение), обезличивание, блокирование, уничтожение моих персональных данных в соответствии с правилами использования сайта и
политикой конфиденциальности , в том числе согласен на обработку и передачу cookies.
На сайте используются рекомендательные технологии