В издательстве "Рубеж" вышла новая книга Вечеслава Казакевича "Избранники реки" (12+), приуроченная к 70-летию автора. В сборник избранной прозы вошли как старые, так и новые произведения, написанные за последние несколько лет. Писатель, известный своими поэтическими работами, проявил себя как тонкий, ироничный и лиричный прозаик, который за 30 лет жизни в Японии продолжает нести службу на ниве русской словесности. О том, почему эту книгу стоит читать, рассказал главный редактор тихоокеанского альманаха "Рубеж" и директор одноименного издательства Александр Колесов.
— Книга является сборником избранной прозы. Что объединяет все включенные нее произведения?
— В нее вошли две повести и 15 рассказов. Вечеслав начинал свой творческий путь, как поэт, еще в 80-х годов прошлого века. Не ошибусь, если скажу, что он входил в пятерку самых ярких и подающих надежды советских авторов. По окончанию филфака Московского университета он выпустил книгу своих стихов, но потом куда-то исчез с радаров. Просто был и нет человека. Позже я узнал, что он вместе с женой, которая тоже завершила Московский университет, уехали в Японию. Ей в 1993 году предложили работу в университете города Осака. Они улетели и вот уже 30 лет живут там.
Узнав об этом, я разыскал Славу. Мы встретились, я начал публиковать его стихи и рассказы в нашем альманахе "Рубеж". Это заметили его московские коллеги, которые также стали обращаться к нему за прозой и стихами. И он начал публиковаться в московских журналах, стали выходить его книги в России. В 2010 году мы выпустили книгу его избранной поэзии "Сердце-корабль" (12+), приуроченную к его визиту, к сожалению, не состоявшемуся, на фестиваль "Берега". В любом случае, мы сдружились. И теперь уже мы выпустили сборник его избранной прозы.
Он, конечно, пишет только по-русски, притом, что уже давно живет в Японии, а сам — белорус. Детство он провел в поселке Белыничи Могилевской области. Собственно, этому периоду жизни и посвящены повести, вошедшие в сборник. Это тонкая, ироничная и лиричная проза. Он настоящий, крупный писатель, один из самых интересных современных прозаиков. Его знают в Москве. У него свой круг читателей и почитателей.
— Входят ли в сборник ранее не опубликованные работы?
— Конечно, в него вошли как старые рассказы, так и совершенно новые, написанные за последние два-три года. Он постоянно пишет что-то свежее.
— 30 лет в Японии не повлияли на язык автора? Не забылся и не притупился ли великий и могучий?
— Влияние можно заметить только в конструкции сюжета, в отсылках к истории и быть Японии, в сравнениях. За языка можно быть спокойным — он остался чистым и удивительным. Дело в том, что я не знаю просто другого такого писателя.