Миллионы людей на северо-восточном побережье провели очередную ночь без воды, еды или отопления. На побережье префектуры Мияги, ощутившем на себе всю мощь цунами, по словам полицейских, было обнаружено 1000 тел. По сообщению ИА "Kyodo", в прибрежных районах Мияги было обнаружено 2000 тел.
В одном из городов в прилегающей префектуре крематорий перестал справляться с большим количеством тел, привезённых для похорон.
"Мы уже начали кремировать, но в день можем "обслужить" только 18 тел. У нас явная перегрузка и мы запросили помощь других городов, т.к. в нашем городе только один крематорий", – сказал в интервью "The Associated Press" Кацухико Абэ, чиновник из города Сома.
Тогда как официальный список погибших вырос примерно до 1900 человек, обнаружение тел на побережье и другие сообщения о смертях дают основания предполагать, что истинное число погибших куда выше. Начальник полиции префектуры Мияги заявил, что только в подотчётной ему префектуре, согласно оценкам, погибло 10 тыс. человек.
Откровенный губернатор Токио Синтаро Исихара в понедельник заявил на пресс-конференции, что это стихийное бедствие было "наказанием с небес", поскольку японцы стали слишком жадными.
По всей стране большинство людей решили кремировать своих погибших. Учитывая столь большое количество тел, которые необходимо захоронить, в целях ускорения процесса правительство в понедельник сняло требование, согласно которому перед похоронами или кремацией сначала требуется получить разрешение от местных властей, сообщил чиновник из министерства здравоохранения Юкио Окуда.
"Нынешняя ситуация весьма чрезвычайна, и, по всей вероятности, крематории сейчас работают за пределами возможностей", – сказал Окуда. – "Это – чрезвычайная мера. Мы хотим помочь пострадавшим от землетрясения настолько, насколько сможем".
Двойная трагедия, обрушившаяся на страну в пятницу, стала причиной невообразимых лишений для жителей это промышленно развитой страны – самой богатой в Азии, – которые не сталкивались с такими затруднениями со времён Второй мировой войны. Во многих районах отсутствует водопроводная вода, электричество, а топливо приходится ждать по 4-5 часов. Лишившиеся любимых и жилья люди подавляют голод лапшой быстрого приготовления и рисовыми шариками.
"Людям приходится выживать, получая небольшое количество пищи и воды. Поставки сюда просто не доходят", – сказал Хадзимэ Сато, чиновник правительства префектуры Иватэ, одной из наиболее пострадавших.
По словам Сато, поставки еды и других необходимых вещей составили лишь 10 % от того, что нужно.
Он добавил, что мешки для трупов и гробы так быстро закончились, что правительство может обратиться к иностранным похоронным бюро за помощью.
"Мы обратились за помощью к похоронным бюро по всей стране с просьбой прислать нам больше мешков и гробов, но их просто нет в достаточном количестве", – сказал он. – "Мы просто не ожидали, что такое может случиться. Эта ситуация крайне чрезвычайная".
Когда в понедельник взвыли сирены, солдаты прекратили свои поисковые операции и приказали местным жителям города Сома, больше всего пострадавшего в префектуре Фукусима, бежать в безопасное место.
"Найдите возвышенное место! Уходите отсюда!", – слышались приказы. Несколько солдат помогли пожилой женщине взобраться на холм. Тревога оказалась ложной, прервав работу поисковых групп, впервые добравшихся до Сомы, считая с пятницы.
На очищенной от обломков территории были разложены мешки для трупов, рядом стояли машины скорой, а пожарные вручную и с помощью бензопил разбирали завалы из обломков домов, пластика, крыш, грязи, покорёженных автомобилей, спутанных линий передач и предметов быта.
На территории примерно с километр вглубь страны неподалёку от дорог остались выброшенные цунами суда. По словам чиновников, треть от 38 тыс. жителей города затопило и тысячи людей пропали.
Хотя японские чиновники отказались прикидывать, насколько может увеличиться число погибших, один эксперт, имевший дело с цунами, которое обрушилось на Азию в 2004 г., предложил следующую страшную перспективу.
"Это будет действительно чудо, если число погибших окажется меньше 10 тысяч", – сказал Гери Харджоно, старший геолог Индонезийского института науки, который вплотную занимался последствиями более раннего бедствия, унесшего жизни 230 тыс. человек, из которых были найдены тела только 184 тысяч.
Он провёл параллели между этими двумя катаклизмами, отдельно отметив, что тела многих погибших в Японии могут быть унесены в море или оставаться заваленными под грудами щебня, как это было в индонезийской провинции Ачех. Но он также подчеркнул, что инфраструктура Японии, высокий уровень подготовки и планировка городов, согласно которой дома стараются строить дальше от побережья, могли уменьшить человеческие потери.
По данным NHK, около 430 тыс. человек сейчас живут во временных убежищах или у родственников, а ещё 24 тыс. человек застряли в аэропортах.