Приморцам напомнили о рисках при установке SMS-приложений
1 июня, 23:00
Олег Кожемяко в Совете Республики Беларусь обсудил сотрудничество Приморья и Минска
1 июня, 22:44
Ссора между дядей и племянником обернулась убийством в Приморье
1 июня, 22:30
"Бита вместо зеркал": дорожный конфликт в Уссурийске перерос в уголовное дело
1 июня, 22:00
Наркотики и фальшивые документы: "Тигр-правопорядок" поймал нарушителей во Владивостоке
1 июня, 21:30
Виктор Пинский: Итоги предварительного голосования подтвердили актуальность процедуры
1 июня, 21:05
Разбитое стекло и ссылка на болезнь: конфликт на Карла Либкнехта во Владивостоке дошёл до полиции
1 июня, 21:00
Суд пересмотрит приговор предпринимателю, продавшему газ погибшему подростку
1 июня, 20:30
Зарплаты специалистов по обслуживанию кондиционеров выросли на 11% в ДФО
1 июня, 20:00
Шесть новых камер-ловушек появятся во Владивостоке к декабрю — список
1 июня, 19:40
В День защиты детей крупный банк анонсировал запуск детских проектов
1 июня, 19:35
В ряде районов и в пригороде Владивостока 2 июня отключат свет — адреса
1 июня, 19:20
При ставке по вкладам 10–12% более половины россиян готовы добавить в портфель инвестиции
1 июня, 19:12
Полуторагодовалый ребёнок погиб после нападения домашней собаки в Приморье
1 июня, 19:10
Водитель мопеда погиб при лобовом столкновении с УАЗом в районе посёлка Ливадия
1 июня, 19:00

Таблички с названиями улиц на двух языках появятся к саммиту АТЭС во Владивостоке

Мэр переживает, что расхождения в написании вызовут неодобрение горожан
16 мая 2012, 13:20
Общество

Таблички с названиями улиц и номерами домов полностью обновят во Владивостоке к саммиту АТЭС. Новые указатели будут написаны на русском с английской расшифровкой, сообщил мэр Игорь Пушкарев на пресс-конференции по подготовке к саммиту, передает РИА PrimaMedia.

Все информационные таблички градоначальник пообещал переделать в августе. Указатели станут однотипными. Основная надпись – на русском языке, а ниже и мельче – на английском.

По словам Игоря Пушкарева, вопрос о дублировании на английском вызвал много споров. В странах СНГ, в азиатских странах принято дублировать, а в Европе, например, предпочитают писать только на государственном языке.

"Приняли решение, раз принято дублировать в Москве, Петербурге, Киеве, тоже будем так делать. Предполагаем, что будут вопросы. Но мы думали об этом достаточно долго", - уверил Игорь Пушкарев.

Также, по словам мэра, согласовывается вопрос о том, чтобы повесить QR-коды на всех исторических зданиях, чтобы у каждого гостя был доступ к маршрутной карте - по всем объектам и на всех языках.

16852
43
37