Четыре операции, ИВЛ и кома: медики Находки спасли мужчину после страшной аварии
16:45
Инвестора из Приморья лишают статуса резидента Свободного порта Владивосток
16:42
Защита Олега Кана обжаловала приговор по делу о контрабанде краба на 2,6 млрд
16:17
Тигры на Хасане под контролем: эксперт ответил на жалобы о частом выходе хищника к селянам
16:00
Приморье вошло в ТОП-10 регионов РФ по числу книжных магазинов
15:36
Вандалы в Приморье обгрызли украшения уже с двух елок в центре Уссурийска
15:30
Первый "выход в свет": семья леопардов прогулялась у села в Приморье
15:20
Приморский край принял 470 тысяч иностранных туристов в 2025 году
14:53
До минус тридцати градусов: что принесёт погода на Старый Новый год в Приморье
14:10
Будущие мусорные кластеры Приморья начнут обретать очертания в 2026 году
14:07
Приморцы триумфально выступили на чемпионате мира по аквабайку в Таиланде
13:53
Дмитрий Кравченко: СМИ и Профсоюзы – союзники в борьбе за права трудящихся
13:29
Житель Приморья получил 2,5 года колонии за нападение на участкового
13:10
Рыбные поставки в Южную Корею
12:55
Магаданской пенсионерке вернули 1,5 млн рублей, отправленные мошенникам посылкой
12:30

Молодежь голову сломает: значение этих изощренных 3 фраз знают только граждане СССР

Тематическое фото unsplash.com
Тематическое фото
Фото: unsplash.com
Нашли опечатку?
Ctrl+Enter

Современная молодежь, возможно, часто слышит эти выражения, но не имеет ни малейшего представления о их происхождении и значении. Однако для жителей бывшего Советского Союза эти фразы звучат знакомо и отражают определенные аспекты культуры и повседневной жизни того времени, сообщает ИА PrimaMedia.

"Бросить кости": Эта фраза имеет корни в игре, популярной среди молодежи СССР. Игра "кости" была аналогом современного настольного кубика или "Монополии". Игроки бросали кости и перемещались по игровому полю в зависимости от выпавшего числа. Таким образом, она означала участие в игре на удачу или рискованное решение.

"Попилить хаер": В СССР так говорили про поход в парикмахерскую. Это выражение связано с молодежным сленгом того времени. "Хаер" — это волосы или прическа. "Попилить" же в данном контексте означает "отрезать". 

"Хилять по Бродвею":  В советском контексте эти слова могли указывать на привычку молодежи гулять или проводить время на главной улице своего города, где молодежь могла встречаться с друзьями и наслаждаться свободным временем.

Хотя эти фразы ушли в прошлое вместе с эпохой Советского Союза, они продолжают жить в памяти истории, напоминая нам о культурных особенностях того времени.
 
 
 
 

231572
43
84