Тихоокеанское издательство "Рубеж" рассказало о выходе двухтомника дальневосточного поэта, сахалинского барда и переводчика с корейского языка Романа Хе (6+). Издание приурочено к 75-летию автора книг, сообщает ИА PrimaMedia.
"Известность Романа Хе простирается далеко за пределами Дальнего Востока, его стихи, песни и переводы хорошо знают в Москве и Санкт-Петербурге, в Пхеньяне и Сеуле, Владивостоке и Хабаровске”, — отметил главный редактор издательства "Рубеж" Александр Колесов
Как рассказал главный редактор издательства Александр Колесов, Роман Хе — многолетний автор и друг издательства "Рубеж". Издательство подготовило к его 75-летию подарочный двухтомник — том избранных стихов и том переводов с корейского.
Напомним, что Роман Хе — поэт, бард, переводчик, член Союза писателей России (с 2000 года), лауреат премии губернатора Сахалинской области (2000 г.), премии Сахалинского фонда культуры (1991 г.). Он родился 18 сентября 1949 года в городе Томари Сахалинской области. Роман Хе сочиняет стихи с девяти лет. До двадцати пяти лет он писал свои произведения на корейском языке. Переводил сиджо из классической корейской поэзии. Некоторые свои стихи островной поэт исполняет под гитару и ведёт большую просветительскую работу, выступая с исполнением стихотворений классиков русской и зарубежной поэзии.