Вахта Победы: флотская спартакиада, репродукторы "Рекорд" и премьера от Экипажа
Подробнее
Резидент ТОР "Приморье" выпустит за год более 11 тысяч тонн полимерных труб
Подробнее
Красота без лицензии? Кабинет косметолога без образования прикрыли во Владивостоке
Подробнее
Вернут 15 000 рублей: новый приятный сюрприз для всех, кто вовремя оплачивает ЖКХ
Подробнее
С 1 февраля полностью бесплатно – новейшая льгота для пенсионеров старше 50 лет
Подробнее
Застой Овнов, упадок Дев и проверка Рыб: точный гороскоп с 3 по 9 февраля
Подробнее
Во Владивостоке неизвестные ищут наркотики на одной из улиц
20:00
Бойцы из Заполярья пишут письмо тысячнице-стахановке в Усть-Кутский район - Вахта Победы
19:42
План по восстановлению обрушившегося моста готовят в Красноармейском районе Приморья
19:30
Резидент ТОР "Приморье" выпустит за год более 11 тысяч тонн полимерных труб
19:21
Красота без лицензии? Кабинет косметолога без образования прикрыли во Владивостоке
18:53
Всероссийская олимпиада по окружающему миру и экологии стартовала при поддержке Авито
18:38
В МЧС озвучили подробности пожара во Владивостоке – есть погибшие
17:42
Зарплаты горняков "Приморскугля" проиндексированы дважды
17:10
Вахта Победы: флотская спартакиада, репродукторы "Рекорд" и премьера от Экипажа
17:00
Гордимся историей, создаем будущее: в ФНПР утвердили план мероприятий на 2025 год
16:57
Прокуратура нашла просроченные морепродукты в магазине Владивостока
16:45
Пересменка на водозаборе во Врангеле теперь будет проходить только днем и с охраной
16:12
Добровольцам СВО из Приморья установят памятник во Владивостоке
16:11
В Находке полиция установила личности участников драки на улице Спортивной
16:06
В одном из районов во Владивостоке загорелся частный дом – фото с места ЧП
15:59

Международную программу фестиваля "ЛиТР"-2025 обсудили в столице провинции Цзилинь (КНР)

Чанчуньский университет на два дня стал площадкой межстрановых встреч в рамках форума "Литературные мосты: навстречу друг другу"
14 октября 2024, 13:47 Общество ЛиТР
Круглый стол "Практика русско-китайского перевода" ИА PrimaMedia
Круглый стол "Практика русско-китайского перевода"
Фото: ИА PrimaMedia
Нашли опечатку?
Ctrl+Enter

Продолжение международной программы фестиваля "Литература Тихоокеанской России. Молодость" (16+, прошел во Владивостоке 4-6 октября этого года) в рамках форума "Литературные мосты: навстречу друг другу" (16+) 10-11 октября продолжалась в городе Чанчуне — столице китайской провинции Цзилинь. Здесь на площадке Чанчунского университета и при активном участии китайских русистов и представителей литературных кругов Северо-Восточного Китая прошла серия круглых столов, презентаций и межстрановых встреч, направленных на укрепление гумнитарного сотрудничества наших стран. Подробности программы форума 11 октября — в материале ИА PrimaMedia.

Напомним, что II Международный форум "Литературные мосты: навстречу друг другу"  стал продолжением программы фестиваля "Литература Тихоокеанской России. Молодость" (проходил во Владивостоке 4-6 октября этого года). 9 октября представительная российская делегация писателей, издателей, журналистов и педагогов прибыла в Чанчунь, где принимает участие в насыщенной двухдневной программе форума, главной целью которого является популяризация русского языка и литературы в странах АТР, развитие сотрудничества с представителями русистики в зарубежных странах и в целом — укрепление межстранового гуманитарного сотрудничества в Азиатско-Тихоокеанском регионе.

4750582.jpgМеждународный форум "Литературные мосты: навстречу друг другу" открылся в Чанчуне

Российские и китайские участники форума сошлись в том, что развитое гуманитарное сотрудничество — залог эффективности отношений наших стран

Инициаторами и организаторами форума "Литературные мосты: навстречу друг другу"-2024 выступают Приморское краевое отделение Союза журналистов России, Фонд "Русский мир", Азиатско-Тихоокеанская ассоциация преподавателей русского языка и литературы (АТАПРЯЛ) и АНО "Фонд развития социальных инициатив".

ИА PrimaMedia

Круглый стол "Практика русско-китайского перевода". ИА PrimaMedia

11 октября на площадке Чанчуньского университета работу форума продолжил круглый стол "Практика русско-китайского перевода". В ходе своего выступления председатель Приморского регионального отделения Союза журналистов России, сооснователь и исполнительный директор международного литературного фестиваля "Литература Тихоокеанской России" ("ЛиТР") и форума "Литературные мосты: навстречу друг другу" Виктор Суханов подчеркнул, что сегодня отношения между Россией и Китайской Народной Республикой находятся на беспрецедентно высоком уровне, и такая ситуация, бесспорно, может и должна отразиться в том числе и на активном развитии переводческой деятельности как важнейшей составляющей популяризации китайской литературы в России и российской — в Китае.

 — Собственно, с этой целью мы здесь и находимся — для того, чтобы современные русские писатели — участники нашей делегации познакомились с опытом переводческой работы в Китае и, хотелось бы надеяться, выстроили свои "литературные мосты" с профессиональным сообществом китайских переводчиков. Естественно, что чем больше современных произведений классической и современной русской литературы будут переведены на китайский язык и станут доступны для широких читательских кругов Китая, тем лучше мы сможем узнавать "культурные коды" друг друга, крепить взаимопонимание и взаимоуважение между народами наших стран, — сказал Суханов. 

ИА PrimaMedia

Круглый стол "Практика русско-китайского перевода". ИА PrimaMedia

Исполнительный директор форума "Литературные мосты: навстречу друг другу" и литературного фестиваля "Литература Тихоокеанской России" ("ЛиТР") также рассказал участникам круглого стола, что предстоящий в следующим году уже восьмой по счету фестиваль "ЛиТР" может приобрести статус международного уже официально.

 — По большому счету наш литературный форум, который мы проводим во Владивостоке, уже давно по сути является международным, и многие из уважаемых коллег, в том числе и из Чанчуньского университета, принимали в нем непосредственное участие, придавая фестивалю авторитет, весомость и высокий профессиональный уровень.

Пользуясь случаем, приглашаю уважаемых коллег принять участие в очной форме в нашем предстоящем форуме и возводить свои "литературные мосты" в том числе и с российскими переводчиками-китаистами, — заявил Виктор Суханов.

Ван Цзиньлин, директор Института иностранных языков, директор Института Шелкового пути  Чанчуньского университета, от себя лично и от коллег из Чанчуньского уиверситета поблагодарила Виктора Суханова за приглашение принять участие в программе VIII Международного фестиваля "Литература Тихоокеанской России", отметив, что в участии в фестивале очень заинтересованы представители всего литературного сообщества провинции Цзилинь. 

— Я считаю, что руссистская школа, сформированная именно в провинции Цзилинь, очень хорошо работает, достигает больших успехов в переводах русской литературы — как классической, так и современной. Поэтому я считаю совершенно справедливым, что наше литературное сообщество провинции Цзилинь может занять одно из ключевых мест в нашем с вами двустороннем сотрудничестве в рамках фестиваля "Литература Тихоокеанской России" и не только, — отметила госпожа Цзиньлин. 

Виктор Суханов, в свою очередь, дал высокую оценку работе и профессиональному уровню русисстской школы провинции Цзилинь и писательскому сообществу провинции, отметив, что прозвучавшее предложение о возможном расширении китайской делегации на будущий "ЛиТР" будет обязательно взято в работу оргкомитетом фестиваля. 

ИА PrimaMedia

Модераторы круглого стола Ван Цзиньлин и Александр Зубрицкий. ИА PrimaMedia

Принявший участие в работе круглого стола автор графических романов — адаптаций классических произведений русской литературы (входят в мировой топ продаж) Александр Полторак выступил с предложением в рамках работы будущего фестиваля подробно ознакомиться с произведениями китайских авторов с тем, чтобы, возможно, запустить международный проект по графической адаптации какого-либо из них, который, разумеется, не сможет обойтись без участия китайских и российских переводчиков.

1 / 2

Работу круглого стола "Практика русско-китайского перевода" продолжил ряд докладов представителей русистской школы Чанчуньского университета. Также 11 октября в университете прошел круглый стол "Особенности взаимодействия российских и китайских издателей", в ходе которого были обсуждены возможные международные проекты по изданию русской литературы в Китае и китайской — в России, а также вторая серия творческих встреч поклонников современной русской литературы с писателями, входящими в состав российской делегации. 

4753794.jpgФестиваль "ЛиТР" и Премию им. Арсеньева представили русистам Северо-Восточного Китая

На форуме "Литературные мосты: навстречу друг другу" предложили "дать старт полноводной литературной реке из Китая в Россию"

Напомним, что сегодня, 14 октября, Международный форум "Литературные мосты: навстречу друг другу", расширяя географию стран-участниц, начинает работу в Хошимине — крупнейшем городе Социалистической Республики Вьетнам (СВР). Генеральным партнером в организации работы форума во Вьетнаме выступает Фонд "Русский мир".

ИА PrimaMedia

Участники российской делегации в Хошимине. ИА PrimaMedia

На протяжении ближайших двух дней российской делегации предстоит принять участие в серии межстрановых встреч и диалогов, посвященных развитию и укреплению гуманитарных, литературных, переводческих и издательских связей между Россией и Вьетнамом. Также запланированы встречи российских писателей с преподавателями, студентами, любителями русского языка и литературы в СРВ, сотрудниками и членами их семей Генконсульства РФ. Мероприятия пройдут на площадках Хошиминского государственного педагогического университета, Общества Вьетнамо-Российской дружбы, школы при Генеральном консульстве Российской Федерации в городе Хошимин. 

16 октября российская делегация проведет ряд мероприятий во вьетнамском городе Вунгтау, где расположены штаб-квартира и школа совместного российско-вьетнамского предприятия "Вьетсовпетро". Согласно программе визита, акцент в работе форума "Литературные мосты: навстречу друг другу" на этой площадке будет сделан на восприятие русской культуры современной молодежью, что, отметим, прямо перекликается с главной концепцией фестиваля "Литература Тихоокеанской России. Молодость", недавно с успехом прошедшего во Владивостоке.

В составе российской делегации — политолог, президент Азиатско-Тихоокеанской ассоциации преподавателей русского языка и литературы (АТАПРЯЛ) Александр Зубрицкий, исполнительный директор издательства "Молодая гвардия", куратор книжной серии "Жизнь замечательных людей" (ЖЗЛ, 16+) Роман Косыгин, учредитель и совладелец сети PrimaMedia, председатель Приморского регионального отделения Союза журналистов России, сооснователь и исполнительный директор международного литературного фестиваля "Литература Тихоокеанской России" ("ЛиТР") и форума "Литературные мосты: навстречу друг другу" Виктор Суханов.

Творческое сообщество России в международной программе фестиваля "ЛиТР. Молодость" представляют автор графических романов — адаптаций классических произведений русской литературы (входят в мировой топ продаж) Александр Полторак и резидент проекта "Легенды Литрес" (18+), автор популярных произведений в жанре "психологический триллер" Антон Мамон и Андрей Геласимов — известный российский писатель, филолог, доцент Литературного института им. Горького, член Творческого совета Ассоциации союзов писателей и издателей России (АСПИР).

Российскую делегацию на протяжении всей программы международного форума сопровождают журналисты ИА PrimaMedia, которые продолжают информировать читателя о ходе и итогах всех значимых мероприятиях "Литературных мостов: навстречу друг другу".

17492
43
37