Воля и покой: Документальный спектакль про Арсеньева готовится в Пушкинском театре

Воспоминания об ученом, писателе и краеведе прочтут известные жители Владивостока
PrimaMedia ГОРОД
Репетиция спектакля "Арсеньев. Воля и покой".
Фото: Илья Табаченко, ИА PrimaMedia

18 февраля 2022. В рамках проекта "Владивосток. Ожившая история" Пушкинский театр ДВФУ готовит постановку спектакля и музейную экспозицию (12+), посвященные жизни и творчеству Владимира Клавдиевича Арсеньева. В основу театрального проекта легла пьеса Василия Авченко — лауреата общероссийской литературной премии "Дальний Восток" имени В. К. Арсеньева в номинации "За вклад в развитие современной культуры Дальнего Востока". Текст пьесы основан на литературных произведениях, научных работах, письмах, автобиографических заметках Владимира Арсеньева. Использованы воспоминания первой жены Арсеньева Анны Кадашевич, записки путешественника Николая Пржевальского, автобиографическая проза Арсения Несмелова, дневники Михаила Пришвина и иные источники, сообщает ИА PrimaMedia.

По замыслу организаторов проекта судьба и жизнь путешественника, учёного, писателя для зрителей будет представлена как в формате музейной экспозиции, так и в девяти монологах. Премьерные показы спектакля "Арсеньев. Воля и покой" пройдут в Пушкинском театре 25 и 26 февраля.

Роль путешественника сыграют одновременно три исполнителя: писатель Василий Авченко, директор Ботанического сада-института Дальневосточного отделения Российской Академии наук Павел Крестов и директор Музея истории Дальнего Востока имени В. К. Арсеньева Виктор Шалай. Таким образом, будет представлены три ипостаси Арсеньева — литератор, натуралист и историк.

Мы поговорили с автором идеи проекта, директором Пушкинского театра ДВФУ Александром Вовненко и автором пьесы Василием Авченко о том, каким получается спектакль и о перспективах "краеведческого театра".

Об идее проекта

Александр Вовненко: "Поскольку мы пытаемся сделать документальный спектакль, то в основе этого материала лежат те тексты, которые обработал Василий Авченко. Для того, чтобы это был не просто монолог Арсеньева, а некий срез времени "украшенный" воспоминаниями, мемуарам, письмами и так далее, мы сняли на видео 15 жителей Владивостока, которых можно, как это сейчас принято, назвать инфлюенсерами. Они играют небольшие роли и прочитывают тексты за различных современников Владимира Клавдиевича. 

Идея связана с успехом нашего прошлогоднего документального проекта про Адольфа Даттана. Нам показалось, что такой формат интересен людям, потому что это хорошая форма знакомства жителей с историей. Окрыленные этим успехом мы обратились в фонд Владимира Потанина и выиграли грант в номинации "Музей плюс театр". В рамках конкурса "Музей без границ" мы получили поддержку на постановку трех спектаклей и организации трех выставок. Этот проект мы назвали "Владивосток: ожившая история". Это будут спектакли и выставки про Владимира Арсеньева, Элеонору Прей и Михаила Янковского.


Репетиция спектакля "Арсеньев. Воля и покой".. Фото: Илья Табаченко, ИА PrimaMedia

В итоге получается 4 сценических рассказа о разных людях во Владивостоке: Даттан-предприниматель на Дальнем Востоке, Арсеньев-путешественник, Янковский-хозяин и, конечно, каким-то образом сюда просилась женщина. Это Элеонора Прей. Вот я и обратился к Василию Олеговичу, человеку, который связан с Арсеньевым, человеку, который знает наследие Арсеньева, с тем, чтобы Василий написал этот текст. Я очень рад что, он согласился.

Василий Авченко: "Конечно, пьесы будут очень разные, и спектакли будет очень разными. Есть такой термин "вербатим". Дело в том что здесь моего текста почти нет, ну может несколько слов, которые играют роль техническую роль связки. То есть это действительно слова самого Арсеньева и его современников, с которыми он был знаком.

Моя роль свелась скорее к тому, что я выстроил всё это в некий драматургический порядок. Это туда, это сюда, что-то переставил местами. Но в принципе, это текст Арсеньева, который уже в зрелом виде, незадолго до своего ухода вспоминает свою жизнь, пытается ее как-то осмыслить, сделать какие-то выводы.

В общем мы построили этот текст как его обращение к сыну — к Владимиру Арсеньеву-младшему".

Александр Вовненко: "И в этом ценность. У нас и в Даттане так получилось, что не было ни одного выдуманного слова. И слава Богу, в Арсеньеве у нас так получается. Это все подлинные тексты.

Это очень удачная форма. Василий назвал её "история путешественника в 9 монологах", которые всю эту историю сквозным каким-то таким смыслом связывают.

Василий Авченко: "Я в контексте Арсеньева живу почти всю свою сознательную жизнь, но буквально в прошлом году наш владивостокский издатель Александр Колесов, продолжающий работать над выпуском полного собрания сочинений Владимира Клавдиевича, опубликовал несколько новых для меня текстов. В их числе был очень важный текст, это такие автобиографические записки Арсеньева, которые он готовил незадолго до своего ухода для профессора Федора Аристова.

Профессор, московский ученый Федор Аристов хотел написать прижизненную биографию Арсеньева и поэтому просил его в письмах присылать сведения о детстве, родственниках, о том как Арсеньев рос, мужал и так далее. И Арсеньев эту работу начал. И это очень ценный текст — его воспоминания о детстве.

Этот текст совсем недавно опубликован. То есть до этого его просто никто не видел. Ну а другие тексты, связанные с его путешествиями по Приморскому краю, они были более или менее мне знакомы".

Выставка и инфлюенсеры

Александр Вовненко: "У меня была задача, чтобы не нужно было титровать людей, которые озвучивают воспоминания современников Арсеньева. И каждый из приглашенных нами по-разному, в своей манере это сделал. Это очень хорошо, это дополняет и обогащает спектакль. Но еще очень важно, что это превращает проект в очень коллективное действо.

Мы не хотим повторяться в дальнейшем, да и было бы глупо делать три разных спектакля одними и теми же приемами. Поэтому сейчас думаем над новыми форматами, особенно над "Элеонорой". Может быть, это вообще будет не на большой сцене, может это будет просто в фойе и так далее.

Поэтому сложно сказать, какими эти эти два последующие спектакля будут.


Репетиция спектакля "Арсеньев. Воля и покой".. Фото: Илья Табаченко, ИА PrimaMedia

Уже понятно какой будет выставка, Там будет очень много живописного материала, один из ключевых лейтмотивов — это конфликт цивилизаций и природы. Нам очень хочется показать, что не только Арсеньев этот конфликт анализировал, а огромное наследие мировой художественной культуры с этим конфликтом связано, начиная от Гогена, который уехал на Таити, убегая от цивилизации, и заканчивая Верещагиным в Средней Азии, где тоже изображались и русские колонизаторы, и местное население.

Есть и отдельный пласт, который мы для себя открыли, подготовливая эту выставку: очень много американских художников, которые в конце 19 и начале 20 века в своих работах защищали индейцев, которых, подвергали всякого рода репрессиям. Помимо того что на этой выставке будет масса вещей, связанных с Арсеньевым, все эти сюжеты мы попытаемся показать.

Мы долго думали по поводу афиши проекта. Вот, например, Василий сразу, когда её увидел, сказал, что это не Арсеньев, а какой-то интеллигентишка, выбравшийся в горы. Буржуа с тросточкой. А мне кажется, что это повод посмотреть на Арсеньева как на романтика, как на человека.

То, что мы не взяли какую-нибудь фотографию Владимира Клавдиевича, а взяли вот такой вот образ — это замечательно. Картина немецкого художника-романтика Каспара Давида Фридриха называется "Странник над морем тумана". И вот этот образ странника, который забрался на сопку или на гору, и стоит над морем тумана, размышляя о себе, о своем месте... это очень хороший образ, который позволяет персону Арсеньева "расширить". Я теперь понимаю что это лучше, чем буквально...


Афиша спектакля "Арсеньев. Воля и покой2. Фото: Пушкинский театр ДВФУ

Есть еще одна история, один из главных моих вопросов, на который никто не может мне дать ответа. А я приезжий и для меня это действительно большой вопрос. Что фактологически произошло, что вдруг началась в 1945 году? Почему пошла такая "арсеньевизация" после расстрела жены, после этого приговора, где черным по белому написано, что Арсеньев был руководителем террористической организации. Вот это для меня очень важный вопрос, и в этом для меня проявляется такая нечестность советского государства по отношению к памяти этого человека.

То есть сначала мы убиваем твою жену, потом пускаем под откос жизнь твоей дочери, а потом мы тебя ставим на флаг, и так далее. И это тоже вопрос, на который мы не будем давать ответ, но во всяком случае вопрос обозначим. Это будет такой преамбулой, которая открывает этот спектакль, такой ретроспективой. Что произошло за время, пока именем Арсеньева не стали называть города, улицы, музеи и так далее? А ведь самое главное, что про Арсеньева толком очень мало знают людей, это такая большая проблема".

Василий Авченко: "Станет ли это спектакль прологом к книге про Арсеньева? Книга нужна.

Я стараюсь читать все, что выходит об Арсеньеве. В советское время была биография авторства Анны Тарасовой, да и наши земляки писали.

Конечно, нужна новая книга об Арсеньеве хотя бы потому, что публикуются новые материалы — и самого Арсеньева, и так или иначе связанные с ним тексты, воспоминания, документы и так далее. Я лично очень жду публикации его полевых дневников и сохранившихся писем. Их сохранилось не так много, но все-таки около 300 писем есть. После их прочтения и изучения, я думаю, настанет момент, когда надо будет написать новую книгу".


Александр Вовненко, директор Пушкинского театра. Фото: Илья Табаченко, ИА PrimaMedia

"Внуки" Арсеньева

Александр Вовненко: "Я случайно нашел интервью внука Арсеньева, которому задают вопрос: "А вот вас часто спрашивают: вы внук или не внук?". На что тот отвечает: "Спрашивают. Я говорю что я однофамилец. Я стесняюсь".

И я думаю, что это золотая фраза потому что... уж простите мне патетику, но в какой-то степени мы все внуки Арсеньева. Это такое может быть глобальное обобщение, но тем не менее.

И вот тут это очень важный нюанс: мы признаёмся в этом или не признаёмся? Мы стесняемся его или не стесняемся? И я сейчас думаю как это вставить в спектакль.

Ну и финал, я думаю, будет очень символичным в нашей истории. На сцене будет, собственно говоря, Воля Арсеньев (Арсеньев часто называл своего сына Владимира Волей, — прим. ред) , которая будет всю ситуацию резюмировать. Мы Волей откроем и Волей эту историю закроем.


Василий Авченко, писатель, автор пьесы. Фото: Илья Табаченко, ИА PrimaMedia

Василий Авченко: "Я так и назвал пьесу. Там первое слово "воля", а последнее "покой". В подобном ключе название дает простор для фантазии.

Причем у меня нет какого-то авторского самолюбия. Мне важно не то, что скажут обо мне. Мне хотелось бы, чтобы говорили об Арсеньеве, это для меня важнее. Если у кого то появится желание перечитать Арсеньева, вот тогда я посчитаю свою задачу выполненной.

Александр Вовненко: "Надо отдать должное истине, что сейчас мало кто из людей готов брать и читать Арсеньева, но хотя бы знать о нем было бы совсем недурно.

При этом надо отметить, что и фильм Акиры Куросавы 1975 года, и фильм Агаси Бабаяна 1961 года... они ведь не рассказывают об Арсеньеве. Они рассказывают, грубо говоря, о его маршруте и о Дерсу Узала.

И если этот спектакль, а это будет такой занимательный, динамичный, чуть юмористичный рассказ о личности Владимира Клавдиевича, станет каким-то образом ближе для зрителя, для публики... Это, я думаю, и будет успехом.

Ну а что касается широты трактовок и смыслов... Самый плохой пиар — это некролог. Или разгромная статья в "Красном знамени".

Смотрите полную версию на сайте >>>


Следующая новость