Разорвите сети безумия: психолог озвучила, как сбежать из "любовного треугольна"
14:20
Уголовное дело возбуждено после обрушения кровли в бассейне школы Владивостока
13:27
Мэр Владивостока рассказал, какие меры примут после обрушения кровли бассейна в школе
13:19
Во Владивостоке потолок бассейна школы рухнул в последний день каникул
12:12
Часть Владивостока осталась без света из-за аварии
11:56
Во Владивостоке встретили Псково-Печерскую икону Божией Матери "Умиление"
10:50
"Адмирал" разгромил в гостях "Торпедо" и прервал серию поражений
10:22
Замена полиса и "безопасные счета": в Приморье мошенники лишили женщину крупной суммы
10:00
В Артёме 10-летний ребёнок госпитализирован после ДТП
09:30
В Приморье пожарные потушили возгорание на птицефабрике
09:00
Гребень антициклона над Приморьем: обзор погоды в крае на 12 января
08:36
ГАИ расставляет ловушки для водителей с 12 января: на какие нарушения поймают
07:11
Дальний Восток 12 января. Японский броненосный крейсер "Ивами" прибыл во Владивосток
07:00
Только истинный знаток творчества Высоцкого ответит на все 8 вопросов – ТЕСТ
06:00
Калорийные бомбы: срочно исключите эти 3 продукта из своего меню в пользу фигуры
04:20

Пострадавшим от стихии японцам русскоязычная община из Токио подарила настоящий праздник

День знакомства с русской культурой и национальной кухней был организован самодеятельными артистами (ФОТО)
28 июня 2011, 14:55 Политика
Пострадавшим от стихии японцам русскоязычная община из Токио подарила настоящий праздник http://www.facebook.com/home.php?sk=group_146756858729414&view=photos#!/media/set/?set=oa.155057481232685&aft=1842149249511
Пострадавшим от стихии японцам русскоязычная община из Токио подарила настоящий праздник
Фото: http://www.facebook.com/home.php?sk=group_146756858729414&view=photos#!/media/set/?set=oa.155057481232685&aft=1842149249511
Нашли опечатку?
Ctrl+Enter
Владивосток, 28 июня, PrimaMedia. Жители японского города Исиномаки, что в префектуре Мияги, стали участниками удивительного мероприятия. Представители русскоязычной общины в Токио организовали для жителей региона, пострадавшего от природной стихии, день знакомства с русской культурой. В программе народные и эстрадные песни, классическая музыка, народные танцы, различные игры и национальная кухня, сообщает РИА PrimaMedia. 

Напомним, что это уже не первое мероприятие в поддержку пострадавшим, которое организуют представители русскоязычной общины из Токио. Ребята были участниками интернет-конференции на сайте нашего агентства, выражали поддержку ликвидаторам на АЭС Фукусима, проводили различные дискотеки и аукционы, а вырученные деньги направляли в фонды помощи пострадавшим.

Мероприятие, которое состоялось в районе Исиномаки, стало логическим продолжением поездки в этот же район в начале июня. Тогда силами энтузиастов в пострадавший район был отправлен двухтонный грузовичок с гуманитарной помощью.

 Инициатором этой "культурной" поездки вновь стала Марина Головенко. Предложение о проведении концерта плавно расширилось до двухдневной культурной программы, включавшей кроме песен и танцев, конкурсы, и знакомство с национальной кухней.

- Костюмы собирали, что называется по сусекам, - рассказывает участница мероприятия Ольга Головина. - Кто-то брал у знакомых, у кого-то были свои еще со студенческих времен, когда участвовали в художественной самодеятельности. Но яркие краски костюмов сделали свое дело - серость будней исчезла. У людей был настоящий праздник. Музыка же понятна всем, здесь перевод не требуется. Ансамбль русской песни исполнил "Калинку", "Полюшко-поле", "Подмосковные вечера", "Катюшу"... Тут был и хоровод, и веселый перепляс, и соло вприсядку. Соло на балалайке в исполнении Максима Клыкова пришлось по душе всем зрителям.
Классические произведения, среди которых произведения Моцарта, Штрауса, Верди, исполнял интернациональный (китаянка, японка, русские) струнный квартет. Кроме того, с квартетом выступала и певица Агата Миюки. Еще квартет исполнял такие популярные композиции, как "Ландыши", "Рио-Рита", "Неудачное свидание"...

Какие-то композиции исполнялись на русском и японском языках, как, например, та же "Катюша", которую японцы любят до самозабвения, и "Каникулы любви" (прим: песня была записана в начале 60-х дуэтом The Peanuts. А вскоре в переводе Леонида Дербенёва она стала шлягером в СССР со словами "У моря, у синего моря...")

- Сейчас остается только удивляться, как такую программу ребята смогли подготовиться всего за пару репетиций. Причем от песни к песне появлялись новые идеи для проведения мероприятия, расширялся репертуар, увеличивалось число концертных номеров и исполнителей, - делится своими воспоминаниями Раиса Беликова.

Что касается национальной кухни, то русское гостеприимство было на лицо, вернее на столе - борщ, фаршированные мясом блины, гречневая каша, бефстроганов и салат "Оливье".

В общей сложности поехало около 30 человек. Разговор о бензине, покупке продуктов питания для приготовления блюд, использовании собственных автомобилей не стоял. Добрые дела вообще не терпят меркантильности. Выступали два дня - 25 и 26 июня. Зрителями стали не только японцы, проживающие в эвакоцентре, но и жители с близлежащих домов. Приходили целыми семьями - от мала до велика. С удовольствием подпевали, участвовали в конкурсах, водили хороводы. И даже когда концерт закончился, зрители не спешили расходиться по домам, радовались такому празднику как малые дети, активно фотографировались с самодеятельными артистами, и благодарили, благодарили....


16882
43
8