Напомним, что это уже не первое мероприятие в поддержку пострадавшим, которое организуют представители русскоязычной общины из Токио. Ребята были участниками интернет-конференции на сайте нашего агентства, выражали поддержку ликвидаторам на АЭС Фукусима, проводили различные дискотеки и аукционы, а вырученные деньги направляли в фонды помощи пострадавшим.
Мероприятие, которое состоялось в районе Исиномаки, стало логическим продолжением поездки в этот же район в начале июня. Тогда силами энтузиастов в пострадавший район был отправлен двухтонный грузовичок с гуманитарной помощью.
Инициатором этой "культурной" поездки вновь стала Марина Головенко. Предложение о проведении концерта плавно расширилось до двухдневной культурной программы, включавшей кроме песен и танцев, конкурсы, и знакомство с национальной кухней.
- Костюмы собирали, что называется по сусекам, - рассказывает участница мероприятия Ольга Головина. - Кто-то брал у знакомых, у кого-то были свои еще со студенческих времен, когда участвовали в художественной самодеятельности. Но яркие краски костюмов сделали свое дело - серость будней исчезла. У людей был настоящий праздник. Музыка же понятна всем, здесь перевод не требуется. Ансамбль русской песни исполнил "Калинку", "Полюшко-поле", "Подмосковные вечера", "Катюшу"... Тут был и хоровод, и веселый перепляс, и соло вприсядку. Соло на балалайке в исполнении Максима Клыкова пришлось по душе всем зрителям.
Классические произведения, среди которых произведения Моцарта, Штрауса, Верди, исполнял интернациональный (китаянка, японка, русские) струнный квартет. Кроме того, с квартетом выступала и певица Агата Миюки. Еще квартет исполнял такие популярные композиции, как "Ландыши", "Рио-Рита", "Неудачное свидание"...
Какие-то композиции исполнялись на русском и японском языках, как, например, та же "Катюша", которую японцы любят до самозабвения, и "Каникулы любви" (прим: песня была записана в начале 60-х дуэтом The Peanuts. А вскоре в переводе Леонида Дербенёва она стала шлягером в СССР со словами "У моря, у синего моря...")
- Сейчас остается только удивляться, как такую программу ребята смогли подготовиться всего за пару репетиций. Причем от песни к песне появлялись новые идеи для проведения мероприятия, расширялся репертуар, увеличивалось число концертных номеров и исполнителей, - делится своими воспоминаниями Раиса Беликова.
Что касается национальной кухни, то русское гостеприимство было на лицо, вернее на столе - борщ, фаршированные мясом блины, гречневая каша, бефстроганов и салат "Оливье".
В общей сложности поехало около 30 человек. Разговор о бензине, покупке продуктов питания для приготовления блюд, использовании собственных автомобилей не стоял. Добрые дела вообще не терпят меркантильности. Выступали два дня - 25 и 26 июня. Зрителями стали не только японцы, проживающие в эвакоцентре, но и жители с близлежащих домов. Приходили целыми семьями - от мала до велика. С удовольствием подпевали, участвовали в конкурсах, водили хороводы. И даже когда концерт закончился, зрители не спешили расходиться по домам, радовались такому празднику как малые дети, активно фотографировались с самодеятельными артистами, и благодарили, благодарили....