- Действия Вашей компании по привлечению туристов на японский рынок после трагедии 11 марта были признаны очень грамотными. Как строилась работа в этом направлении?
Мы не стали делать себе сомнительное имя на черных пиар-акциях. К вопросу подошли логически. Так, на нашем сайте появился материал "Над всей Японией безоблачное небо". Суть его в следующем - землетрясение, цунами и радиационное загрязнение совершенно не затронули ни Западную, ни Южную Японию, ни северный остров Хоккайдо. Весь негатив, который лился на людей со страниц газет, телеэкранов, касался исключительно северо-восточных префектур острова Хонсю и не имел никакого отношения к ситуации в Токио, Осаке, Киото, ни тем более в Тоттори, Фукуоке или на Окинаве. Для большей убедительности мы дали сравнительный анализ расстояний от места трагедии до мест отдыха в Японии и от Чернобыля до крупных российских городов и европейских столиц. Также публиковали данные по радиационному фону в крупных городах Японии и в местах массового скопления людей в Москве. Были созданы специальные фильмы, рекламные ролики, в которых подчеркивалась безопасность отдыха в Стране Восходящего Солнца. Очень часто на многочисленных встречах и выставках спикерами по этой теме выступали руководители нашей компании и представители префектуральных управлений. На апрельской выставке "Дальтур 2011" коллектив "Фрегат Аэро" представил новые туристические программы по Японии. В рекламной кампании с целью восстановления турпотока в значительной степени поучаствовала финансово префектура Тоттори.
Весной турпоток в Японию был фактически равен нулю. Наши туристы, заказавшие себе путевки до 11 марта, после того трагедийного дня стали массового отказываться от туров. За всю весну в Японию отправилось не более 5 человек. Анализируя ситуацию, мы отметили, что наши клиенты часто посещали наш сайт, обращались за данными мониторинга по радиации в префектуре Тоттори. Сейчас мы можем утверждать, что все предпринятые нами меры оказались действенными. С наступлением лета на нас посыпался шквал звонков. Люди стали приходить и выбирать туры, оформлять путевки, желая интересно и качественно провести отпуска, каникулы. Можно смело констатировать восстановление турпотока, в нашей компании отмечен даже рост по сравнению с прошлым летом. Он составил почти 20%.
- Недавно компания "Фрегат Аэро" организовывала чартерный авиатур в Тоттори. Каким оказался "первый блин"? Можно ли по этому рейсу сделать прогнозы на дальнейшую работу в этом направлении?
- Действительно, в начале августа нами был организован чартерный тур. В общей сложности на отдых в Тоттори отправилось около 45 человек - 30 туристов были оформлены через "Фрегат Аэро", остальные - от наших коллег. Компания в данном случае выступила консолидатором этого маршрута. Сказать, что первый блин вышел комом, нельзя. Сегодня все, кто был участником того рейса, с удовольствием вспоминают отдых в Тоттори. Стоимость тура была в пределах 32 тыс. руб. В то же время сегодня только билет в Токио и назад стоит почти столько же. А ведь еще надо где-то остановиться, передвигаться на общественном транспорте, питаться, посетить музеи....
Замечу, что разговоры о возможном авиасообщении между Владивостоком и префектурой Тоттори ведутся уже пару лет. Более того, работа на этом направлении подразумевает не только полеты приморцев на отдых в Японию, но и визиты японских туристов в Приморье. Рассматривались разные варианты. Сейчас, надеюсь, все наши труды увенчаются успехом. В наших планах сделать чартерные рейсы в Тоттори уже более регулярными. Конечно, добиться полной наполняемости самолетов в течение года на начальном этапе будет очень трудно. Но сделать такие маршруты популярными уже летом следующего 2012 года в сезон отпусков - думаю, что это реально.
Добавлю, что после августовского чартера к нам стали поступать звонки от приморцев. Люди предварительно уточняют возможность поездки в Тоттори на отдых следующим летом. Уверен, что хорошую рекламу этому маршруту уже сделали рассказы его участников.
- В то время, пока приморцы нежились в начале августа на пляжах Тоттори, во Владивостоке находилась большая группа японцев. Как Ваша компания развлекала жителей Страны Восходящего Солнца на приморской земле?
- Группа, действительно была большая, приехало около 50 человек. Были экскурсия по городу, знакомство с национальной кухней. Часть гостей самолетом отправилась в Хабаровск, а оттуда на поезде вернулась во Владивосток - проехались по Транссибу. Поездка по Транссибу - это мечта любого японца.
Сейчас, учитывая подготовку Владивостока к саммиту АТЭС-2012, очень трудно организовать достойную экскурсионную программу. Но уверен, что уже через год ситуация изменится в лучшую сторону. Исчезнут пробки на дорогах, появятся стоянки для экскурсионных автобусов. Так что нашим гостям мы сможем показать все красоты Приморя. У нас есть возможность организовать экологические туры, экстремальные туры, желающие могут попробовать свои силы в рыбалке, окунуться в жизнь жителя глубинки, посетив фермерские хозяйства края и т.д.
- А какие кроме организации чартера в Тоттори есть еще планы на японском направлении?
- Сейчас мы усиленно работаем по организации маршрутов на Окинаву. Это пляжный отдых, отличный сервис. Окинава славится своим наследием эпохи Рюкю, в частности прекрасными замками 14-18 вв., многие из которых в 2000 году вошли в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. Нашим партнером по организации этого маршрута выступает японская компания Japan Air Travel Marketing (JATM). Рейс будет выполняться из Владивостока в Наху. Приблизительная стоимость тура около 42 тыс. рублей. Хочется надеяться, что приморцам, посетившим пляжи Малайзии, Индонезии, Таиланда будет интересен и тур на юг Японии. А, учитывая появившийся за последнее время характерный признак - в холодное время года отправляться к теплому морю, этот тур может стать востребованным и популярным.
Кроме того, хотим сделать тур, что называется по интересам. Мы уже один такой организовывали осенью прошлого года. Это была блоггерская экспедиция в Японию. После той поездки многочисленные сайты запестрели фотографиями и впечатлениями от участников данного тура. Конечно, можно организовать туры для гурманов, паломников, дизайнеров.... Но прежде чем единомышленники соберутся в одной точке, их для начала необходимо проинформировать о намечающемся туре и убедить принять в нем участие, необходима большая и кропотливая работа. Есть желание организовать туристическую программу с посещением онсенов - традиционных японских купален на горячих минеральных источниках. Многие туристы считают, что если и есть рай на земле, то это при посещении онсенов. Так, например, онсен небольшого городка Мисаса получил известность из-за высокого содержания радона. Жители этого населенного пункта имеют самый низкий процент онкологических заболеваний в мире. Желающие вернуть молодость и стройность стремятся к онсенам Кайкэ, лечебные воды которых бьют со дна моря. Сбалансированное питание в отеле, специальная соль для растирания тела позволит за три дня потерять около 5 процентов лишнего веса. Чем не повод для поездки? Этих горячих источников в Японии насчитывается около 2 тыс. Каждый онсен - богатая история, культура, сопутствующая им туристическая инфраструктура - отели, променады, рестораны, плюс различные спа-процедуры.
Справка:
По информации Департамента международного сотрудничества и туризма Приморского края по итогам 1 полугодия число российских туристов выехавших в Японию через приморские пункты пропуска составило 1006 человек, что почти на 30% меньше чем за аналогичный период прошлого года.