С февраля-марта во Владивостоке начнут блокировать колеса авто без номеров
16:15
Собаку во Владивостоке сбросили с четвертого этажа — возбуждено уголовное дело
15:28
"Одеяла примерзают к окнам": дети с пневмонией замерзают в больнице Владивостока
15:01
Ехать только со своим: на горнолыжном курорте в Арсеньеве еще не работает прокат
14:25
"Выделенка" на Некрасовском путепроводе вернется: глава Владивостока назвал условия
13:45
Охрану амурских тигров и леопардов усилили в Приморье на новогодние праздники
12:00
За первые сутки 2026 года в Приморье произошло почти 50 пожаров
11:33
Трагический пожар с жертвами произошел в приморском селе
11:06
Росгвардия отметила особенность магазинных краж в новогодние дни в Приморье
10:32
Уровень "Новогодний": Чем займутся геймеры на праздниках
10:00
Дальний Восток 2 января. Открылся Владивостокский цирк
07:00
Удивленного желтоголового королька запечатлела фотоловушка "Земли леопарда"
1 января, 20:30
МЧС ликвидировало пожар в частном доме во Владивостоке
1 января, 19:30
Две пожилые женщины погибли в пожаре в Шкотово
1 января, 18:16
Проезд в электричках подорожает в Приморье с 1 января — новые тарифы
1 января, 17:05

Ироничная фраза с секретом: раньше ее боялись произносить - смысл сильно поразит

Нашли опечатку?
Ctrl+Enter

Вероятно, каждый из нас знаком с выражением "типун тебе (ему) на язык". Оно используется, чтобы выразить раздражение или негодование по поводу сказанных кем-то слов, которые предвещают что-то неприятное. Современные говорящие на русском языке не всегда употребляют эту фразу исключительно в негативном контексте, иногда она используется даже с иронией, пишет тг-канал "Я — русский, я велик и могуч!" (18+).

Как часто бывает с фразеологизмами, история этой фразы была не такой, как сейчас.

Сначала давайте определим, что означает само слово "типун". По словарю Ожегова, это была болезнь птиц, конкретнее — хрящеватый нарост на кончике языка птицы. Примерно с XVI века в русском языке начали использовать "типуны" для обозначения болезненных язв на человеческом языке. Согласно народным суевериям, такие болезни считались признаком лживости или сквернословия.

Это выражение было серьезным ругательством, ведь фактически оно выражало пожелание болезни. Исследователь Куликовский в Словаре областного Олонецкого наречия (вторая половина XIX века) отмечал: "Теперь это простая брань, но некогда это было заклинанием, в какой роли и еще сохранилось в Олонецком крае".

Наши предки относились к словам и значениям гораздо серьезнее, чем мы сейчас. Так что "типун тебе (ему) на язык" было по сути запретным выражением. Но сегодня мы используем его беззаботно.

225094
43
84