"Попросила мужа купить паяльник и припой"
10 апреля, 17:00
Дискуссия о новой российской идеологии откроет Дальневосточный МедиаСаммит в Биробиджане
15:48
MANGO OFFICE отчитался об использовании компаниями России своего решения Контакт-центр
15:40
"Ноктилюка" и климат: биолог объяснил, почему вода в бухте Соболь стала розовой
15:30
Эксперт СберСтрахования рассказал жителям Владивостока, как сохранить здоровье
15:28
Дожди и прохлада: стал известен прогноз погоды на начало следующей недели в Приморье
15:15
Продовольственные ярмарки развернутся в выходные в разных частях Владивостока
15:00
Лучшая практика благоустройства или могила для черепах? Учёный о водоёме на Сафонова
14:25
В Приморье при пожаре в жилой бане погиб мужчина
14:02
Самолёт из Якутска не смог сесть во Владивостоке и ушёл в Хабаровск
13:42
Во Владивостоке появятся 30 новых пешеходных переходов — список адресов
13:21
Ремонт сразу четырёх мостов начался на популярных туристических маршрутах Приморья
12:51
"Евгений Евстигнеев и белый пароход" - Владимир Сергияков вспоминает
12:13
РусГидро представило карьерные перспективы студентам НИУ "МЭИ"
11:59
Модель, мама и наследница династии: леопард Мия снова попала в объективы камер в Приморье
11:55
Скрывался почти полгода: в Приморье задержан мужчина, находившийся в федеральном розыске
11:21

Таблички с названиями улиц на двух языках появятся к саммиту АТЭС во Владивостоке

Мэр переживает, что расхождения в написании вызовут неодобрение горожан
16 мая 2012, 13:20 Общество

Таблички с названиями улиц и номерами домов полностью обновят во Владивостоке к саммиту АТЭС. Новые указатели будут написаны на русском с английской расшифровкой, сообщил мэр Игорь Пушкарев на пресс-конференции по подготовке к саммиту, передает РИА PrimaMedia.

Все информационные таблички градоначальник пообещал переделать в августе. Указатели станут однотипными. Основная надпись – на русском языке, а ниже и мельче – на английском.

По словам Игоря Пушкарева, вопрос о дублировании на английском вызвал много споров. В странах СНГ, в азиатских странах принято дублировать, а в Европе, например, предпочитают писать только на государственном языке.

"Приняли решение, раз принято дублировать в Москве, Петербурге, Киеве, тоже будем так делать. Предполагаем, что будут вопросы. Но мы думали об этом достаточно долго", - уверил Игорь Пушкарев.

Также, по словам мэра, согласовывается вопрос о том, чтобы повесить QR-коды на всех исторических зданиях, чтобы у каждого гостя был доступ к маршрутной карте - по всем объектам и на всех языках.

16852
43
37

Электронный ресурс (Сайт) использует cookies и метрические программы. Продолжая посещение настоящего сайта, пользователь соглашается на смешанную обработку, сбор, использование, хранение, уточнение (обновление, изменение), обезличивание, блокирование, уничтожение своих персональных данных владельцем Электронного ресурса в соответствии с Политикой обработки персональных данных и Согласием на обработку персональных данных Пользователей.
На сайте используются рекомендательные технологии