Виктора Шалая во главе Музея им. Арсеньева заменили на чиновницу из Минкульта
19:57
ДВЖД нарастила экспортные перевозки в порты Дальнего Востока на 10,6%
19:18
Уличные музыканты Владивостока: кто играет в столице Приморья
18:45
Технология сграффито во Владивостоке: как Павел Шугуров оживляет городскую историю
18:06
Часть Владивостока останется без холодной воды 27 мая — адреса
18:00
Автомобиль съехал в кювет под Лесозаводском — трое в больнице
17:40
Фоторепортаж Спартакиада работников здравоохранения Приморья собрала более 1000 человек в Арсеньеве
17:27
"Страж" ловит хитрых водителей большегрузов со скрытыми номерами в селе Приморья
17:20
"Харриер" на эвакуаторе: муниципальная служба Владивостока увезла на штрафстоянку 126 авто
17:11
Более трети обращений в страховую на майских праздниках поступило от туристов
17:00
Алкоголь под запретом: во Владивостоке введут ограничения 31 мая и 1 июня
17:00
"Мы тут не балду пинаем": "Единая Россия" отчиталась перед Дальним Востоком
17:00
Тандыр вместо благоустройства — мэрия Владивостока пытается забрать участок у "Шаморы" через суд
16:40
Олег Кожемяко назвал морскую отрасль одной из основ для стратегического развития Приморья
16:40
"Подарок" другу в Хабаровский край обернулся 12 годами тюрьмы для жителя Приморья
16:20

Гастро-шок из поездки или ловушки для туристов, которые хотели поесть

Сюрприз в тарелке: что туристы ели не по плану
Еда Абрамченко Анета
Еда
Фото: Абрамченко Анета
Нашли опечатку?
Ctrl+Enter

Путешествуя по миру, мы часто сталкиваемся с незнакомыми блюдами, которые выглядят… аппетитно. Или, по крайней мере, интригующе. И вот ты идёшь по шумному рынку в Таиланде, перед тобой прилавок, дымится ароматная уличная еда, на деревянной шпажке что-то жареное и хрустящее. Думаешь: "Ммм, курочка!" А потом узнаёшь, что это кузнечик. Или скорпион. Или жареная личинка шелкопряда. Вроде бы с хрустящей корочкой, но аппетит как-то резко уходит.

Это и есть тот момент, когда ты понимаешь: не всё, что выглядит как еда, — еда в привычном смысле слова.

Или вот другая история — девушка в Китае заказала "ароматную рыбу с овощами". Приносят блюдо. А из тарелки на неё глядит варёная голова рыбы с глазами. Аромат, кстати, оказался не совсем тем, к которому привык нос славянской туристки — потому что добавили ферментированный тофу, который пахнет, ну, скажем так — на очень любителя.

В Турции ты можешь взять на завтрак симпатичную светлую пасту, решив, что это сладкая тахина или молочная помадка. А потом оказывается, что ты намазал на хлеб чесночный жир с острыми пряностями. Вкусно — да, но точно не то, чего ты ожидал.

А в Японии? Там можно перепутать рисовый десерт с васаби, а десерт из бобов адзуки с чем-то мясным — и вместо сладости получаешь горечь и удивление. Не забудем и про "натто" — ферментированные соевые бобы, которые тянутся, пахнут носками, но при этом считаются деликатесом.

Вывод простой: перед тем как что-то заказать или купить на улице — спроси, что это такое, погугли название, покажи продавцу фото или переведи фразу на телефонном переводчике. Потому что внешний вид — обманчив. Красиво оформленное блюдо может оказаться холодным супом с уксусом и креветочной пастой, а серый невзрачный пирожок — настоящим гастрономическим открытием.

Маленький лайфхак: ищи местные кафе, где едят сами жители. Там, как правило, меню может быть только на родном языке, но блюда — свежие и адаптированы для местной публики. А если есть фото — внимательно приглядывайся: если на фото блюдо с крылышками и лапками — это не курица!

Путешествия — это всегда приключение. И пусть гастрономическая часть будет не испытанием, а приятным удивлением. А главное — береги свой желудок и не бойся задавать вопросы. Даже самые глупые — спасают от самых неожиданных "обедов".

190425
43
84