25 мая 2012. Определены лучшие гиды-переводчики, работающие сегодня на российско-китайском направлении. Победивших в IV российско-китайском конкурсе, а их было 12 человек, наградили ценными подарками. Чествование состоялось в рамках XVI Тихоокеанской международной выставки PITE, сообщает корр. РИА PrimaMedia.
Сегодня гид-переводчик является одной из ключевых фигур в организации обслуживания иностранных туристов. Ведь именно глазами этого представителя сферы гостеприимства иностранные туристы видят Приморье, и, прислушиваясь к интонациям гида-переводчика, делают оценку перспектив развития региона.
Проведение IV российско-китайского конкурса гидов-переводчиков стало своеобразным смотром кадрового потенциала.
Сам конкурс проходил в два этапа. Отборочный этап - на территориях Приморья и провинций Цзилинь и Хэйлунцзян. Заключительный этап был проведен в Институте Конфуция ДВФУ накануне открытия выставки.
В основу повествовательных материалов гидов-переводчиков, представленных на суд жюри, легли рассказы о пейзажной зоне Фанчуань в провинции Цзилинь, трансграничном туре "Хуньчунь - Владивосток - КНДР - Хуньчунь", о площади борцов за власть Советов, об исторической части Владивостока, о подводной лодке С-56, о новом приморском океанариуме, озере Байкал. По результатам рассказов были присвоены 3 и 2 места, объявлены благодарности и дипломы. Что касается победителей, то за рассказ о железнодорожном вокзале Владивостока 1 место со стороны Приморья получил Евгений Черенков. Лучшими с китайской стороны стали Бу Вэйвэй и Инь Да (оба из провинции Хэйлунцзян) с рассказами о Московским кремле и Санкт-Петербурге.
Все участники конкурса с китайской стороны отметили, что им было очень приятно участвовать в таком значимом мероприятии.
- Этот конкурс позволил не только показать свое мастерство, но и узнать много нового, познакомиться с новыми друзьями. Для меня участие в таком конкурсе - большая честь. И хочется всех поблагодарить за оказанную поддержку, - отметила Бу Вэйвэй.
Начальник отдела развития туризма Департамента международного сотрудничества и туризма Приморского края Владимир Щур:
- Этот конкурс очень значим для туркомпаний, работающих на российско-китайском направлении. И сегодня подготовке гидов-переводчиков, владеющих русским и китайским языком, уделяется особое внимание. Их должно быть больше. Это и понятно, ведь именно здесь у нас сегодня самый большой туристический поток. И работать здесь должны профессионалы. Более того, в свете новых законодательных изменений, коснувшихся сферы туризма, аттестация этих представителей туротрасли будет необходима. Еще одна важная особенность этого конкурса - он проходил в рамках программы мероприятий Года российского туризма в Китае.
Справка:
По данным департамента международного сотрудничества и туризма в 2011 г. из Приморья в Китай с туристскими целями выехало 581658 приморцев, что на 31% больше, чем за 2010 г. в То же время за этот же период в Приморье въехало 60 985 китайских туристов, что на 39,6% больше чем по итогам 2010г.
Стоит отметить особую роль института Конфуция ДВФУ при проведении этого конкурса. Конкурс позволил выявить: насколько компетентны наши гиды-переводчики, раскрыл их творческие и коммуникативные навыки, активизировал работу учреждений, занимающихся подготовкой таких специалистов, и сыграл на повышение качества туристских услуг.