От шприца в кармане до сотен граммов: полиция Приморья раскрыла цепочку наркопреступлений
10:00
Гость из космоса: Сихотэ-Алинский метеорит упал в приморской тайге
09:50
"Счастливая балерина". Разговор с Анной Самостреловой
09:35
Взялиcь за пистолеты: на топливном рынке началась зачистка бензоколонок
09:09
Масленица по-новому: встречайте праздник с блинным тортом!
09:00
После инцидента с мигрантом и школьницами во Владивостоке СК РФ поручил возбудить дело
08:50
Главное за ночь: Бритни Спирс продала все песни на $200 млн, а Макрона унизили в Мюнхене
08:47
Неутешительный прогноз: рыночная ипотека в ближайшее время доступной не будет
08:33
Новая схема мошенничества с микрокредитами через "Госуслуги" выявлена в Приморье
08:30
Хабаровск побеждает Владивосток в строительной гонке – эксперты назвали причины
08:16
Велосипедист погиб из-за неосторожного манёвра: в Приморье будут судить водителя Lexus
08:15
Ремонтные работы 16 февраля приведут к отключению света во Владивостоке — адреса
08:02
Гребень антициклона берёт Приморье под контроль в начале новой недели
08:00
Дальний Восток 16 февраля: создана Ассоциация малочисленных народов Севера и Приамурья
07:00
"Вырван с корнем": большегруз врезался в подъезд дома во Владивостоке
15 февраля, 21:40

Филиал Туристического Управления Таиланда и ThaiAirways могут появиться в Приморье

Но для этого турпоток должен увеличиться почти в 4 раза и стать постоянным, считает представитель Туристического Управления Таиланда Константин Кинель
31 октября 2012, 21:30 Политика
Руководитель службы маркетинга Туристического Управления Таиланда Константин Кинель. Ольга Кускова
Руководитель службы маркетинга Туристического Управления Таиланда Константин Кинель.
Фото: Ольга Кускова
Нашли опечатку?
Ctrl+Enter

Таиланд уже давно стал излюбленным местом отдыха у приморцев. Только по итогам 1 полугодия 2012 года этому направлению отдали предпочтение почти 18 тыс. жителей края. Более, того, многие ездят в Таиланд с завидной регулярностью, изучают язык, находят там партнеров по бизнесу, покупают недвижимость. За указанный период российские туристы заняли третье место в общем турпотоке в эту экзотическую страну. И рост турпотока присутствует на этом направлении постоянно. Казалось бы, сиди, сложа руки, да пожинай плоды. Но туристическая отрасль Таиланда постоянно находится в развитии, постоянно реализует креативные идеи, направленные на то, чтобы не только увеличить число приезжающих туристов, но и закрепить эти достижения. О том, как работает турбизнес Таиланда, корр. РИА PrimaMedia рассказал руководитель службы маркетинга Туристического Управления Таиланда Константин Кинель.

- Вы два года подряд посещаете Приморский край. В 2011 году посещение состоялось в рамках визита во Владивосток заместителя главы Туристического управления Таиланда г-жи Ютхапорн Рернгронаса. В этом году Вы принимали участие в Тихоокеанской международной туристической выставке PITE-2012. Что изменилось за год?

- Судить очень тяжело. Но если брать турпоток по качественному составу, т.е. из расчета тех трат, которые туристы осуществляют по приезду в Таиланд, то в 2011г. был отмечен рост почти на 10% по сравнению с 2010г. Как завершится 2012-й год, покажет время. Сегодняшнему туристу, отправляющемуся на отдых в Таиланд, интересен уже не только пляжный отдых. Люди охотно выбирают экологический туризм, медицинский, свадебный...

Чтобы работа была результативной, выстраиваем отношения с туроператорами. В данном случае речь идет о тех компаниях, которые работают на дальневосточном направлении - PegasTouristik, TezTour, "Натали Турс". У нас есть совместные рекламные проекты, которые приносят положительные результаты.

Если раньше основной поток туристов в Таиланд был из Владивостока и Хабаровска, то сейчас география значительно расширилась. Люди едут отдыхать из Якутии, Сахалина, Благовещенска, Петропавловска-Камчатского.

- За первое полугодие 2012г. род рост турпотока из Приморья в Таиланд составил почти 48%. Отдыхать отправились почти 18 тыс. приморцев. С появлением чартеров этот показатель "взлетел" в разы. Наверняка подобная ситуация и в других регионах Дальнего Востока. Туристическое Управление Таиланда не задумывалась об открытии в ДФО своего филиала или представительства?

- Конечно, планы такие есть. И мы пока от них не отказываемся. И может быть в течение 1 -2 лет этот план будет реализован. А пока нам помогают в меру своих возможностей регистрационный информационный аналитический центр STI из Новосибирска, почетное консульство Таиланда во Владивостоке.

- Уже не первый год ведутся разговоры о привлечении ThaiAirways (Тайские авиалинии) на дальневосточный рынок. Можете пояснить, как складывается ситуация на сегодня?

- Действительно разговоры о том, ThaiAirways будут летать на Дальний Восток, ведутся уже лет 5 - 6. Но существует два фактора, которые пока являются своеобразным тормозом данных планов. В первом случае, это позиция местных властей и открытость аэропорта. Второй фактор - турпоток все-таки должен быть более значительным. Если говорить о полетах ThaiAirways, то это должны быть не единичные рейсы, а регулярные перевозки, хотя бы три рейса в течение недели. По московским меркам ThaiAirways стали совершать рейсы, когда турпоток превысил 100 тыс. человек.

- Какие планы у тайского туризма на ближайшие годы?

- Наша стратегическая задача - сделать Таиланд всесезонным направлением. Мы добились того, что изменилось соотношение отдыха "зима - лето". Если раньше в летний период в Таиланд ехали россияне, которых можно было пересчитать по пальцам, а все в основном делали ставку на зиму - подальше от холода и поближе к теплу, - то сейчас это соотношение выглядит следующим образом: около 70% россиян приезжают в зимний сезон, а почти 30% едут в Таиланд уже летом. Причем, это среднероссийский показатель, на Дальнем Востоке он несколько выше.

Кроме того, мы заинтересованы, чтобы Таиланд стал страной, куда приезжают во второй, третий раз и т.д. На сегодня из общего турпотока почти 55% туристов приезжают на отдых в Таиланд во второй раз. Кроме того, постоянно растет турпоток из Сибири и Дальнего Востока, рост составил около 60%. Это поясняется географическим положением, просто от вас лететь в Таиланд ближе, чем из Москвы и других западных регионов России.

- Очень часто СМИ сообщают о конфликтных ситуациях или несчастных случаях, имевших место с российскими туристами в той или иной стране. Таиланд - не исключение. Что Вы думаете по этому поводу?

- Туристу, отправляющемуся на отдых, необходима уверенность, что этот отдых должен быть качественным, безопасным. Когда страну начинает посещать все больше и больше туристов, то, как следствие - и конфликтные ситуации, и летальные исходы. Такое происходит везде. И очень часто возникающие проблемы связаны с отсутствием культуры. Анализируя комментарии туристов - чем они довольны при посещении Таиланда, а чем нет, на первом месте среди негатива находится непонимание. Это и языковой барьер, и непонимание менталитета, а порой и нежелание его понять и принять. Туроператоры, отправляя своих клиентов на отдых, проводят своеобразную "профилактическую" работу в этом направлении, в отелях есть памятки - как себя вести, что можно, а что нельзя, что является оскорбительным, а что нарушением закона. Много гидов знают русский язык, но качественных знаний, им возможно и не хватает. Не этих знаний не будет, и ситуация не изменится, если работа с гидами не будет успешной.

- А что Вы подразумеваете под успешной работой с гидами - переводчиками?

- У нас есть план организовать и вывести на регулярный уровень конкурс гидов - переводчиков. На эту тему мы переговорили с представителями ДВФУ, чтобы в рамках университета на кафедре проводились стажировки для этих представителей туристической отрасли. Планы таковые по-прежнему существуют, но реализации еще не было.

16882
43
8