Приморье начнет очередную рабочую неделю без осадков
17:37
Крупный природный пожар в Хасанском районе виден из Владивостока
16:34
"Интерес к русскому языку и литературе в Китае огромен и растет с каждым годом"
16:08
Картина недели: застрявшие туристы, владивостокский рэп и помощница в родах
15:00
Более 49 млн выделили власти на благоустройство студенческого парка ДВФУ
14:15
IV Международный форум "Литературные мосты: навстречу друг другу" начал работу в Китае
13:37
Постимся по-владивостокски: какие блюда предлагают заведения города
13:05
Жительницы Владивостока открыли купальный сезон-2026 среди льдин
12:15
Судьба советских арт-объектов во Владивостоке: что мы уже потеряли, а что удалось спасти
12:01
Пожилая женщина повредила ногу на разбитой лестнице во Владивостоке
11:42
Жилые дома до 18 этажей и детсад — участок в районе Патрокла отдают под КРТ
10:23
"Авантюра удалась" — Елена Вяльбе о прошедшем на Сахалине лыжном чемпионате России
09:35
До +6°С потеплеет в Приморье — прогноз погоды на 9 марта
09:07
Дальний Восток 9 марта. Во Владивостоке открылся III съезд Советов Приморской губернии
07:00
Нажива дороже штрафа: незаконные торговцы цветами в Приморье готовы рисковать
8 марта, 21:54

Жители Вьетнама взглянут на свою страну глазами приморского востоковеда

Книга "Вьетнам. Путешествие в страну драконов и фей" Дарьи Мишуковой вышла в свет на вьетнамском языке
21 июня 2013, 16:10
Политика

"Вьетнам. Путешествие в страну драконов и фей" – книга о Вьетнаме, культуре, традициях и особенностях национального характера жителей этой страны увидела свет на вьетнамском языке. Это третье издание. Первые два выходили на русском языке. В минувшем году эта книга была отмечена высшей наградой министерства культуры, спорта и туризма Вьетнама как лучшее современное издание о Вьетнаме на русском языке, предназначенное для широкого круга читателей. Но книга о Вьетнаме оказалась интересна не только россиянам, пожелавшим узнать эту азиатскую страну поближе, но и жителям самого Вьетнама.

Книга "Вьетнам. Путешествие в страну драконов и фей", написанная жительницей Владивостока, востоковедом и вьетнамистом Дарьей Мишуковой, вышла на вьетнамском языке в издательстве Государственной политики Вьетнама – "Правда".

Это уже третье издание данной книги. Первые два издания вышли в печать в 2007 и 2010 годах. Но в обоих случаях книги были на русском языке. Вьетнамцам, владеющим русским языком очень понравился свежий взгляд на вьетнамскую культуру, живое, практически с фотографической четкостью описание национальных реалий. В связи с этим было принято решение – издать книгу на вьетнамском языке, чтобы показать соотечественникам, как иностранцы видят Вьетнам, на что обращают внимание, какие явления и аспекты культуры кажутся вьетнамцам обыденными, но привлекают иностранцев своей необычностью, либо становятся причиной неверной культурной интерпретации и вследствие этого требуют объяснений, дабы быть истолкованными правильно.

Обложка третьего издания 2013 года по стилю оформления специально сделана похожей на обложку книги 2010 года.

- Красный и желтый цвета обложки связаны с символикой вьетнамских праздников, в которых сливаются цвета национального флага, ярких праздничных флагов и транспарантов, парадных интерьеров императорских дворцов, старинных пагод и храмов. На обложке издания 2013 года помещена фотография центрального павильона Храма литературы. Это один из символов вьетнамской столицы, первый университет, памятник истории и культуры XI века, - рассказывает автор книги Дарья Мишукова.

Кстати, последние годы во время международных выставок по туризму в оформлении национального вьетнамского выставочного стенда неизменно присутствует уменьшенная модель именно этого павильона Храма литературы, что делает его фактически визитной карточкой страны.

Третье издание книги "Вьетнам. Путешествие в страну драконов и фей" вышло в свет в издательстве "Правда", которое является официальным печатным органом партии и органов государственной власти Вьетнама. В этом издательстве публикуют книги членов правительства, ведущих деятелей в области образования и культуры. Кстати, именно в этом издательстве опубликованы многие работы консула Вьетнама во Владивостоке Ву Зыонг Хуана, который завершил свои полномочия летом прошлого года.

- Как автору мне очень приятно, что такое серьезное и авторитетное издательство Вьетнама заинтересовалось моей книгой и сделало издание на вьетнамском языке. В силу статуса издательского дома, многие вьетнамские авторы считают вопросом личного престижа публикацию в Издательстве государственной политики "Правда", несмотря на то, что размер авторского гонорара символический, поскольку профиль издательства - хорошие книги по доступной для всех граждан цене. Многие годами ждут возможности публикации именно в этом издательстве, - делится своими размышлениями г-жа Мишукова

Презентация книги российского вьетнамиста и востоковеда Дарьи Мишуковой состоится в Союзе писателей Вьетнама в начале июля. Ожидается около 100 официальных гостей из различных ведомств Вьетнама, представители бизнеса и туриндустрии, пресса.

16882
43
8